"la quitter" - Traduction Français en Arabe

    • تركها
        
    • أن تخرج منها
        
    • مغادرتها
        
    • أن تغادرها
        
    • سيتركها
        
    • يتركها
        
    • ترحل عنها
        
    • تفريغ لها
        
    • ثم خروجها
        
    • ينسحب منها
        
    • يهجرها
        
    • أهجرها
        
    • في هجرها
        
    • ليتركها
        
    • إلى أن خرجت
        
    Le mari d'Amy vient de la quitter, et elle est en pleine crise de nerfs. Open Subtitles زوجها تركها للتوِّ ولذا فهى تعاني مِن انهيار عقلي في الوقت الحالي
    Ces coûts peuvent être prohibitifs et empêcher les enfants de s'inscrire à l'école ou les contraindre à la quitter. UN وقد تكون تلك التكاليف فاحشة فتحرم الأطفال من الالتحاق بالمدرسة أو تجبرهم على تركها.
    - L'autre F-4 a survolé la région du Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de la quitter en direction du sud-est. UN - وحلقت الطائرة الأخرى من طراز F-4 فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج منها باتجاه الجنوب الشرقي.
    On signale que les perquisitions durent parfois la journée entière, et portent sur tout un quartier résidentiel, nul n’étant autorisé à pénétrer dans la zone ou à la quitter. UN ويقال إن عمليات التفتيش تستغرق في بعض اﻷحيان طوال اليوم، وأنها تشمل حيا سكنيا بأكمله، فلا يسمح ﻷحد بالدخول إلى المنطقة أو مغادرتها.
    c) Huit F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région du Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de la quitter en direction du sud-est; UN (ج) اخترقت ثماني (8) طائرات من طراز F-16المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلّقت فوق منطقة كرباسيا (رأس الرسول أندرياس) قبل أن تغادرها متجهة إلى الجنوب الشرقي؛
    - ll va la quitter, ce lâche. - Oui. Open Subtitles ربما سيتركها , هذا الجبان
    Comprends qu'elle ne peut quitter New York et je ne peux la quitter. Open Subtitles آمل أن تفهم أنها لا تستطيع نيويورك ولا أستطيع تركها.
    Ne pas être capable de la quitter parce que tu as aucun amour-propre. Open Subtitles تتعلق بها لدرجة أنك لا تستطيع تركها لا نك تحتقر نفسك ولا تقدرها
    Que ce n'était pas elle qui avait quitté Victor, mais que c'est lui qui pensait la quitter. Open Subtitles أنها ليست من سيترك فيكتور فيكتور هو من يفكر فى تركها
    C'est de l'histoire ancienne. Maintenant je pourrais la prendre ou la quitter. Open Subtitles هذه قصه قديمه الآن باستطاعتي أخذها أو تركها
    - Le C-160 a survolé la région du Karpas (cap Apostolos Andreas) avant de la quitter en direction du sud-est. UN - وحلقت الطائرة C-16 فوق منطقة كرباسيا (رأس أبوستولوس أندرياس) قبل أن تخرج منها باتجاه الجنوب الشرقي.
    b) Un C-160, un C-130 et un CN-235 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre et ont survolé la région du Karpas avant de la quitter en direction du sud-est. UN (ب) انتهكت طائرة عسكرية واحدة من طراز C-160 وأخرى من طراز C-130 وثالثة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، إذ حلقت فوق مناطق كارباسيا قبل أن تخرج منها باتجاه الجنوب الشرقي.
    51. La Rapporteuse spéciale a également reçu des informations indiquant que lorsque des femmes sont surprises pendant qu'elles se livrent à la prostitution, elles sont ramenées dans leur province d'origine par la police avec interdiction de la quitter pendant une période déterminée. UN 51- وتلقت المقررة الخاصة كذلك معلومات تفيد بأن الشرطة، حين تلقي القبض على البغايا، تعيدهن إلى المقاطعات اللاتي جئن منها وتحظر عليهن مغادرتها لفترة معينة.
    d) Huit F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de la quitter en direction du sud-est. UN (د) دخلت ثماني (8) طائرات من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية قبل أن تغادرها متجهة إلى الجنوب الشرقي.
    Le même appareil est revenu plus tard le même jour, a pénétré de nouveau dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et survolé la région du Karpas, avant de la quitter en direction de la région d'information de vol d'Ankara. UN وعادت الطائرة نفسها من طراز C-130 في وقت لاحق من اليوم نفسه ودخلت من جديد منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلّقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها متجهة إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    Il devait la quitter. Open Subtitles لقد قال أنه سيتركها.
    Il dit qu'il aurait voulu la quitter il y a longtemps, mais que cette femme est si fragile, si abîmée qu'il avait peur de la quitter. Open Subtitles يقول بأنه كان ليتركها منذ وقت طويل لكن تلك المرأة ضعيفة جداً ومتضررة جداً وبأنه كان خائف جداً أن يتركها
    "nos pieds peuvent la quitter, mais nos cœurs jamais." Open Subtitles "دارٌ قد ترحل عنها أقدامنا ولكن ليس قلوبنا"
    Je ne peux pas croire que tu ais vendu la mèche à Gillian à propos du fait que Nate voulait la quitter. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق لك المنسكب الفول لجيليان حول نيت الرغبة في تفريغ لها!
    Un appareil militaire turc de type CN-235 dépourvu d'autorisation diplomatique et qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie, a violé la réglementation internationale de la circulation aérienne en pénétrant la région d'information de vol de Nicosie par le point KERIS, avant de la quitter au point TOSCA. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة KERIS ثم خروجها من نقطة TOSCA، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Un employé ou un employeur peut décider librement d'adhérer à une association ou de la quitter (par. 1 de l'article 160 de la Loi). UN " يقرر العامل أو صاحب العمل بحرية أن ينضم إلى رابطة أو ينسحب منها " (المادة 160، الفقرة 1 من قانون العمل).
    donc, on l'a encouragé à la quitter, mais, Open Subtitles . . نحن شجعناه على أن يهجرها
    Je ne peux pas tout simplement disparaître. Ils devraient savoir que je ne ai pas la quitter. Open Subtitles لا يُمكنني الإختفاء، عليها أن تعرف أنني لم أهجرها
    Je pense à la quitter, mais je n'y arrive pas. Open Subtitles أفكر في هجرها ولكني لا أستطيع
    Un hélicoptère militaire turc de type S-70, dépourvu d'autorisation diplomatique et qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle du secteur de Nicosie, a violé la réglementation internationale de la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre en pénétrant dans la région d'information de vol de Nicosie avant de la quitter au point TOMBI. UN قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تركية من طراز S-70 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بالتحليق داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا إلى أن خرجت منها من نقطة TOMBI، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الدولية بنيقوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus