"la section afrique" - Traduction Français en Arabe

    • قسم أفريقيا
        
    • دائرة أفريقيا
        
    Six des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. UN وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا.
    En 2008, la Section Afrique a publié 26 courts articles de fond, qui se prêtaient, de par leur format et leur longueur, à une publication par les médias. UN ففي عام 2008، أنتج قسم أفريقيا 26 مقالا قصيرا بالشكل والطول المناسبين للنشر في وسائط الإعلام.
    Six des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. UN وتقع ست من البعثات الأكبر حجما والمتسمة بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وبالتالي فهي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا.
    Cinq des missions les plus importantes et les plus complexes se situent en Afrique et relèvent donc de la Section Afrique. UN وتقع خمس من البعثات الأكبر حجما التي تتسم بالتعقيد في المنطقة الأفريقية، وبالتالي تدخل ضمن اختصاص قسم أفريقيا.
    c) Sous-programme 3 : Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat, placé sous la responsabilité de la Section Afrique du Département de l'information. UN (ج) البرنامج الفرعي 3 الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية دائرة أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام.
    Au-delà du vaste public auquel s'adresse habituellement le magazine Afrique Renouveau et le site Web connexe, la Section Afrique du Département est parvenue à organiser la publication sur support papier et au format électronique de 1 310 courts articles de fond provenant de la revue Africa Renewal/Afrique Renouveau. UN ونجح قسم أفريقيا في الإدارة في إجراء الترتيبات لكي تُنشر، ورقيا وإلكترونيا، 310 1 مقالات قصيرة مستمدّة من المجلّة. التحدّيات والدروس المستفادة
    la Section Afrique travaille à temps plein à l'appui de la campagne d'information mondiale menée par l'ONU pour promouvoir le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN ويعمل قسم أفريقيا بصورة متفرغة لدعم الحملة الإعلامية العالمية التي تقوم بها الأمم المتحدة للترويج لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    la Section Afrique s'emploiera à sensibiliser ceux qui font l'opinion en Afrique et sur la scène internationale à la situation économique et sociale critique de ce continent, ainsi qu'aux efforts de redressement et de développement à consentir aux niveaux national et international. UN وسيعمل قسم أفريقيا من أجل زيادة الوعي بين قادة الرأي في أفريقيا والمجتمع الدولي بالطابع الملح للحالة الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وبالجهود المحلية والدولية اللازمة لتحقيق الانتعاش والتنمية.
    la Section Afrique s'emploiera à sensibiliser ceux qui font l'opinion en Afrique et au sein de la communauté internationale à la nature de la situation économique et sociale critique de ce continent ainsi qu'aux efforts de redressement et de développement à consentir aux niveaux national et international. UN وسيعمل قسم أفريقيا على تعزيز الوعي، بين قادة الرأي في أفريقيا وفي المجتمع الدولي، بطبيعة الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا وبالجهود المحلية والدولية اللازمة للانتعاش والتنمية.
    De brefs articles de fond, au nombre de 48, rédigés par la Section Afrique, ont été publiés 271 fois dans de grands médias en langues anglaise, française et kiswahili, surtout en Afrique, en Europe et en Amérique du Nord. UN ونُشر حوالي 48 مقالا كاملا كتبها قسم أفريقيا 271 مرة في كبرى وسائط الإعلام الصادرة باللغة الانكليزية والفرنسية والسواحيلية، وذلك في أفريقيا وأوروبا وأمريكا الشمالية على الأخص.
    Sa délégation est aussi encouragée par les efforts déployés par la Section Afrique du Département pour accroître la visibilité en ligne et l'appui au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وأضاف أن من بواعث الأمل لدى وفده أيضا ما يبذله قسم أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام من جهود لزيادة إظهار ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الإنترنت.
    Le câble, qui était adressé à Baril, a été communiqué également à d'autres hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, y compris M. Kofi Annan, qui était alors Secrétaire général adjoint, M. Iqbal Riza, Sous-Secrétaire général, et M. Hedi Annabi, chef de la Section Afrique du Département. UN ووجهت هذه البرقية إلى باريل، ولكن اطلع عليها كذلك غيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام، بمن فيهم وكيل اﻷمين العام كوفي عنان، ومساعد اﻷمين العام إقبال رضا والسيد الهادي العنابي، الذي كان يرأس وقتئذ قسم أفريقيا في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Trois de ces postes supplémentaires seraient attribués aux chefs des unités géographiques de la Division des situations d'urgence complexes : la Section Afrique I, la Section Afrique II et la section Europe/Amérique latine; un autre poste serait affecté au chef du Groupe d'intervention rapide. UN وستخصص ثلاث من هذه الوظائف اﻹضافية لرؤساء الوحدات الجغرافية في شعبة حالات الطوارئ المعقدة: وهي قسم أفريقيا اﻷولى، وقسم أفريقيا الثانية، وقسم أوروبا وأمريكا اللاتينية، ووظيفة لرئيس وحدة الاستجابة السريعة.
    Trois de ces postes supplémentaires seraient attribués aux chefs des unités géographiques de la Division des situations d'urgence complexes : la Section Afrique I, la Section Afrique II et la section Europe/Amérique latine; un autre poste serait affecté au chef du Groupe d'intervention rapide. UN وستخصص ثلاث من هذه الوظائف اﻹضافية لرؤساء الوحدات الجغرافية في شعبة حالات الطوارئ المعقدة: وهي قسم أفريقيا اﻷولى، وقسم أفريقيا الثانية، وقسم أوروبا وأمريكا اللاتينية، ووظيفة لرئيس وحدة الاستجابة السريعة.
    Les activités d'information de la Section Afrique du Département de l'information n'ont pas la portée espérée, en partie du fait des capacités limitées de la Section; cette dernière est toutefois en mesure de surmonter ces difficultés en ciblant mieux le public auquel elle s'adresse et en faisant un plus grand usage de l'Internet et d'autres outils informatiques d'information. UN وممّا يتسبّب جزئيا في إعاقة الأنشطة الإعلامية التي يضطلع بها قسم أفريقيا في إدارة شؤون الإعلام عن الوصول بنجاح إلى الجمهور أن قدرات القسم محدودة، غير أن هذا الأمر يمكن معالجته من خلال تحديد الجمهور المستهدف على نحو أفضل والتوسّع في استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من الوسائل المعلوماتية الإلكترونية.
    28. De nombreux représentants ont souligné la nécessité de faire davantage en faveur de la région africaine et de renforcer la Section Afrique et la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux. UN 28- وأبرز كثير من المندوبين ضرورة بذل المزيد لصالح المنطقة الأفريقية وتعزيز قسم أفريقيا وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    28. De nombreux représentants ont souligné la nécessité de faire davantage en faveur de la région africaine et de renforcer la Section Afrique et la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux. UN 28- وأبرز كثير من المندوبين ضرورة بذل المزيد لصالح المنطقة الأفريقية وتعزيز قسم أفريقيا وشعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة.
    À ce stade, le Comité recommande l'approbation du poste de chef de la Section Afrique (P-5) et de 2 postes de fonctionnaire des finances et du budget (P-4) sur les 4 postes proposés. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي في هذه المرحلة بالموافقة على إنشاء وظيفة رئيس قسم أفريقيا برتبة ف-5 ووظيفتي موظف مالي وموظف ميزانية برتبة ف-4 من الوظائف الأربع المطلوبة.
    la Section Afrique aura besoin d'un poste P-3 redéployé du Service de la gestion et de l'appui financiers pour soutenir la MINUEE. UN 392 - وسيحتاج قسم أفريقيا إلى وظيفة واحدة برتبة ف-3 تنقل من دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لدعم بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    la Section Afrique du Département a continué de renforcer sa présence en ligne pour faire face au nombre croissant de personnes en Afrique ayant accès à Internet, et attirer le public des pays développés, dans d'autres régions, en faisant appel à divers outils de médias sociaux. UN 74 - وما زال قسم أفريقيا التابع للإدارة يزيد من حضوره على الإنترنت للتواصل مع العدد المتنامي للأشخاص في أفريقيا ممن تتوفر لديهم إمكانية استخدام الانترنت، وكذلك مع الجمهور في بلدان متقدمة من مناطق أخرى، وذلك باستخدام أدوات عديدة من أدوات وسائط التواصل الاجتماعي.
    c) Sous-programme 3. Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, placé sous la responsabilité de la Section Afrique du Département de l'information. UN (ج) البرنامج الفرعي 3 - الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية دائرة أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus