"la société française" - Traduction Français en Arabe

    • المجتمع الفرنسي
        
    • الجمعية الفرنسية
        
    • الشركة الفرنسية
        
    • والجمعية الفرنسية
        
    • للرابطة الفرنسية
        
    • شركة فرنسية
        
    • الرابطة الفرنسية
        
    • والمجتمع الفرنسي
        
    Il est également à craindre que ces lois puissent susciter ou renforcer un climat de xénophobie dans la société française. UN وهي تعرب أيضا عن قلقهما ﻷن هذه القوانين يمكن أن تولد جو نفور من اﻷجانب في المجتمع الفرنسي أو تعزز ذلك الجو.
    Les actions menées par les pouvoirs publics pour modifier les représentations et l'image des femmes dans la société française s'articulent autour de trois orientations : UN إن الإجراءات المتخذة من قبل السلطات العامة بهدف تعديل تمثيل المرأة وصورتها في المجتمع الفرنسي تدور حول ثلاثة اتجاهات:
    Associations professionnelles : Membre de la société française de biologie et de la société française de toxicologie et de médecine légale. UN الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية لعلم اﻷحياء والجمعية الفرنسية لعلم السموم والعقاقير القانونية.
    Affiliations : Membre de la société française de biologie et de la société française de toxicologie et de médecine légale. UN الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية للبيولوجيا، والجمعية الفرنسية لدراسة خصائص السموم واﻷدوية القانونية.
    Les capuchons des aérosols ayant présenté des défectuosités, la société française agit en justice contre l'exportateur néerlandais. UN ونظرا لوجود عيوب في غطاءات المرذاذات، فقد أقامت الشركة الفرنسية دعوى على المصدّر الهولندي.
    Communications devant le Centre français de droit comparé, la société française de droit international UN محاضرات أمام مركز القانون الفرنسي في كومباري، والجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    Pris dans leur ensemble, ces groupes constituent une menace pour les valeurs démocratiques sur lesquelles se fonde la société française ainsi que pour la communauté internationale dans son ensemble. UN وتشكل هذه المجموعات، مجتمعةً، تهديدا للقيم الديمقراطية التي يقوم عليها المجتمع الفرنسي والمجتمع الدولي برمته.
    Il est également à craindre que ces lois puissent susciter ou renforcer un climat de xénophobie dans la société française. UN وهي تعرب أيضا عن قلقهما ﻷن هذه القوانين يمكن أن تولد جو نفور من اﻷجانب في المجتمع الفرنسي أو تعزز ذلك الجو.
    Tout citoyen, dans la société française, doit pouvoir être identifié en cas de besoin, afin de prévenir, par exemple, la survenance de comportements délictueux. UN والمطلوب من كل مواطن في المجتمع الفرنسي أن يساعد على التعرف عليه عند الحاجة ، وذلك مثلا لمنع وقوع سلوكيات إجرامية.
    Ce travail s'articule avec celui de la mission sur l'adaptation de la société française au vieillissement de la population. UN ويتسق هذا العمل مع مهمة تهيئة المجتمع الفرنسي لشيخوخة السكان.
    6.5 Enfin, l’auteur envoie des justificatifs prouvant son insertion dans la société française. UN ٦-٥ ويقدم صاحب البلاغ وثائق دعم ﻹثبات اندماجه في المجتمع الفرنسي.
    Membre de la société française de droit international. UN :: عضو في الجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    - Membre de la société française de droit comparé. UN عضو في الجمعية الفرنسية للقانون المقارن.
    Membre de la société française de droit international. UN :: عضو في الجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    Vice-Président de la société française pour le droit international. UN نائب رئيس الجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    La sentence validait un accord portant sur l'achat et la vente d'actions et le droit de la société française de surseoir au paiement initial. UN وقد أثبت القرار صحة اتفاق بشأن شراء وبيع أسهم وحق الشركة الفرنسية في حجز المدفوعات الأصلية.
    La Cour de cassation rejette le moyen ayant trait au rejet de la demande de dommages-intérêts à la suite d'une faute commise par la société française en résiliant le contrat de distribution. UN ورفضت محكمة النقض الحجّة المتعلقة برفض طلب التعويض بناءً على خطأ ارتكبته الشركة الفرنسية في إنهاء عقد التوزيع.
    Pour être franc, je suis excité par cette fusion entre nous et la société française, mais à part ça, je ne suis pas très francophile. Open Subtitles لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين
    Membre du Conseil exécutif de la société française pour le droit international (SFDI) de 1984 à 1996 et depuis 1998. UN عضوة في المجلس التنفيذي للرابطة الفرنسية للقانون الدولي، من 1984 إلى 1996، ثم ابتداء من 1998.
    Le litige opposait la société française A, venderesse, à la société vénézuélienne B, acheteur. UN طرفا هذه القضية شركة فرنسية A، البائع، وشركة فنـزويلية B، المشتري.
    Membre de la société française pour le droit international M. Anaclet IMBIKI UN حادي عشر - عضو الرابطة الفرنسية للقانون الدولي
    C'est une volonté partagée par l'ensemble de la société française, consciente de l'importance de ces enjeux. UN والمجتمع الفرنسي برمته يتشاطر هذا العزم، وهو على وعي بأهمية المسائل المعرضة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus