la stratégie IV accélérée est la stratégie actuellement mise en œuvre. | UN | وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية. |
la stratégie IV accélérée a été approuvée, étant entendu que le projet ne disposait pas de fonds suffisants. | UN | وأصبحت الموافقة على الاستراتيجية الرابعة المعجَّلة تعني ضمنيا أن هناك نقصا في تمويل المشروع. |
la stratégie IV accélérée est toujours en cours. Annexe II | UN | وما تزال الاستراتيجية الرابعة المعجلة هي الاستراتيجية المعتمدة الجارية. |
Récapitulatif des modifications apportées aux estimations de dépenses depuis l'adoption de la stratégie IV | UN | ملخص التغيرات في التكاليف المقدرة للاستراتيجية الرابعة |
Schéma estimatif de l'évolution des dépenses pour la stratégie IV | UN | نمط الإنفاق المقدر للاستراتيجية الرابعة الموصى بها |
Les discussions seront menées à bien une fois que l'Assemblée générale aura pris une décision concernant les propositions du Secrétaire général relatives à la stratégie IV accélérée. | UN | وستختتم المناقشات بعد أن تبت الجمعية العامة في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Leur structure correspond à la stratégie IV. | UN | ويستند هذا النمط من النفقات إلى الاستراتيجية الرابعة. |
L'Administration a recommandé la stratégie IV. | UN | وقد أوصت الإدارة باتباع الاستراتيجية الرابعة. |
Les chiffres indiqués reposent sur la stratégie IV. | UN | ويستند هذا النمط في النفقات إلى الاستراتيجية الرابعة الموصى بها. |
la stratégie IV, qui coûterait 1 milliard 587 millions de dollars, s'achèverait fin 2013 ou début 2014. | UN | وسيستغرق إنجاز الاستراتيجية الرابعة التي تتكلف 1.587 بليون دولار، فترة تمتد حتى أواخر عام 2013 أو أوائل عام 2014. |
la stratégie IV accélérée reste la stratégie d'exécution en vigueur. | UN | وما زالت الاستراتيجية الرابعة المعجلة تمثل استراتيجية التنفيذ الجارية. |
la stratégie IV accélérée reste la stratégie approuvée. | UN | وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا. |
la stratégie IV accélérée reste la stratégie approuvée. | UN | وتظل الاستراتيجية الرابعة المعجّلة هي الاستراتيجية المعتمدة حاليا. |
Dans le cadre de la stratégie IV accélérée, le transfert du personnel hors du bâtiment du Secrétariat se ferait en une seule phase au lieu de quatre, comme il est actuellement prévu. | UN | وفي إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة، سينقل الموظفون من مبنى الأمانة العامة في مرحلة واحدة بدلا من أربعة. |
Les prévisions établies pour les locaux transitoires accusent une augmentation qui ferait passer le montant des dépenses de 214,5 millions de dollars dans la stratégie IV approuvée à 389,8 millions de dollars dans la stratégie IV accélérée. | UN | وتبين التقديرات الموضوعة لمكان الإيواء المؤقت زيادة من مبلغ الـ 214.5 مليون دولار المرصود في إطار الاستراتيجية الرابعة المعتمدة إلى مبلغ 389.8 مليون دولار في إطار الاستراتيجية الرابعة المعجلة. |
Selon la stratégie IV actuelle, le travail sur le bâtiment des conférences se fera le soir et les week-ends, c'est-à-dire en heures supplémentaires. | UN | وتتطلب الاستراتيجية الرابعة الحالية أن يجري العمل في مبنى المؤتمرات في الفترات المسائية وعطلات نهاية الأسبوع، بمعدلات أجور العمل الإضافي. |
Le Groupe souhaiterait également avoir des informations complémentaires concernant l'incidence de la stratégie IV d'exécution accélérée du plan-cadre d'équipement sur la gestion des conférences à New York. | UN | وأعربت المجموعة أيضا عن تقديرها لأن تتلقى مزيدا من المعلومات بشأن التأثير المرجح للاستراتيجية الرابعة المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فيما يتعلق بإدارة المؤتمرات في نيويورك. |
Le coût de construction stricto sensu, soit la main-d'œuvre, les matériaux et les coûts accessoires, pour la stratégie IV s'établit au total à 734,6 millions de dollars, soit 284 dollars le pied carré brut. | UN | ويبلغ صافي تكلفة التشييد من يد عاملة ومواد وظروف عامة للاستراتيجية الرابعة ما مجموعه 734.6 مليون دولار أو 284 دولارا للقدم المربع الكلي. |
Coût estimatif de la mise en œuvre de la stratégie IV | UN | خامسا - التكاليف المتوقعة للاستراتيجية الرابعة |
Pour toute une série de considérations pratiques, c'est la stratégie IV qui est recommandée. | UN | 18 - ويوصى بالاستراتيجية الرابعة لأسباب عملية. |
Elle sait gré au Secrétariat d'avoir proposé de nouvelles stratégies, mais souhaiterait en savoir plus sur la stratégie IV. Le Secrétariat devrait aussi communiquer d'urgence les renseignements demandés par le Comité consultatif. | UN | ولكنه يطلب إيضاحات إضافية فيما يتعلق بالاستراتيجية الرابعة. وعلى الأمانة العامة أيضا، وبصفة عاجلة، أن توفر المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية. |
Le Secrétaire général indique que la proposition actuelle est conforme à la stratégie IV approuvée dans la mesure où elle permet le maintien des fonctions relatives à l'Assemblée générale et aux conférences à l'intérieur du complexe des Nations Unies, dans des locaux temporaires. | UN | 13 - ويشير الأمين العام إلى أن المقترح الحالي منسجم والاستراتيجية الرابعة المعتمدة، ويتيح بقاء وظائف الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في مجمع الأمم المتحدة، في منشآت مؤقتة. |
Malgré des coûts plus élevés, elle n'en est pas moins une bonne solution de rechange par rapport à la stratégie IV. Un immeuble de bureaux édifié sur la pelouse nord pourrait accueillir le personnel de l'ONU actuellement installé dans des locaux loués dans un immeuble privé, ce qui dégagerait des économies à long terme. | UN | فرغم ارتفاع التكاليف الذي ينطوي عليها الأمر، لا يزال بديلا صحيحا للإستراتيجية الرابعة. إذ يمكن أن يضم مبنى المكاتب في المرج الشمالي موظفي الأمم المتحدة الذين يشغلون حاليا أماكن مستأجرة في مباني تجارية، مما سيوفر مبالغ على المدى البعيد. |