| Comment débattre avec quelqu'un qui parle avec la Vierge Marie ? | Open Subtitles | كيف تتفاهم مع شخص يتحدّث مع مريم العذراء ؟ |
| Le pire, c'est une statue de la Vierge du Pino, un cadeau de ma mère. | Open Subtitles | ولكن أكثر ما يؤلمنى أنها سرقت تمثال العذراء التى اعطنى أمى أياه |
| Et dans un moment de faiblesse... j'ai prié la Vierge Marie de soulager l'âme de Charlie. | Open Subtitles | وفى لحظة ضعف دعيت إلى العذراء الأم لتهدأ روح شارلى فى ساعة معاناته |
| Jésus Christ lui-même, ne voudrait pas te pisser dessus si tu étais en feu tenant la Vierge Marie dans tes bras. | Open Subtitles | ماكان المسيح بذاته ليتبوّل عليك لو كنت تحترق بينما تحمل مريم العذراء. |
| qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers. | Open Subtitles | المنبثق من الروح القدس المولود من مريم العذراء الذي تألم في عهد بلاطس البنطي |
| Vous devez savoir que Tonino Pettola a un troupeau et il y a quelques années, il a commencé à voir la Vierge. | Open Subtitles | عليكم أن تعرفوا أنّه كان لدية قطيع غنم وقبل عدة سنوات بدأ بسماع السيدة العذراء |
| Je suis si dévot, si amoureux de Dieu, que la Vierge m'a récompensé et elle m'est apparue. | Open Subtitles | أنا كرست لذلك في الحب مع الله، لذلك أجابت السيدة العذراء دعائي وظهرت لي |
| Moi en tant que Joseph, Berta en tant que la Vierge Marie te regardant dans une couche. | Open Subtitles | البيانات كما جوزيف، بيرتا كما مريم العذراء غمط لك في حفاضة. أحب الناس أن |
| Je suis chrétienne, et je sais ce que ça veut dire d'avoir l'esprit de la Vierge Marie dans ton coeur. | Open Subtitles | أنا مسيحيه وأنا أعرف ما يعنيه بأن يكون لديك روح مريم العذراء بقلبك؟ |
| Et, malgré tout, le Superamas de la Vierge ne forme qu'une infime partie de notre univers. | Open Subtitles | ومع ذلك، فإن عنقود مجرات العذراء العظيم نفسه لا يشكل إلا جزءًا صغيرًا من الكون |
| Je sais pas pourquoi j'ai allumée des bougies à la Vierge Mary et je lui ai demandé de vous protéger. | Open Subtitles | لا أدري لماذا أضيء شموعاً وأطلب من العذراء أن تكفيك |
| J'aurais fini par la Vierge Marie. | Open Subtitles | كنت لألتفّ الى مباركة العذراء لأغطي القواعد |
| Et tout le monde l'a fait, à part la Vierge Marie. | Open Subtitles | و كل شخص قد قام به عدا مريم العذراء |
| Je viens de voir le chancelier allemand se diriger vers la chapelle de la Vierge. | Open Subtitles | رَأيتُ المستشارَ الألمانيَ الآن يَتوجّهُ إلى كنيسةِ العذراء. |
| La Veep est-elle dans la chapelle de la Vierge avec le chancelier Allemand ? | Open Subtitles | نائبُة الرئيس في كنيسة العذراء مَع المستشارِ الألمانيِ؟ |
| C'est pas comme si elle était la Vierge Marie, non? | Open Subtitles | إنها ليست كما تبدو بأنها العذراء المقدسة، أليس كذلك؟ |
| Les Allemands projetaient l'image de la Vierge sur les tranchées françaises pendant la guerre de 14. | Open Subtitles | الألمان كانوا يسلّطون الصورة مريم العذراء... على الخنادق الفرنسية في الحرب العالمية الأولى |
| - Le père de la Vierge est le nouveau directeur du lycée. | Open Subtitles | على العكس ، لقد قبل والد العذراء منصب مدير المدرسة الجديد في مدرستنا |
| C'est un tel péché, que la Vierge détourne le visage et pleure. | Open Subtitles | الـدّنـس هـي خطيئـة خطيرة جـداً تـُشيح مـريــم العذراء بوجهها بعـيداً وتبكي |
| Les 2000 galaxies de l'Amas de la Vierge ne représentent qu'une goutte d'eau dans un océan de galaxies. | Open Subtitles | مجموعة فيرغو من 2000 مجرة هي قطرة صغيرة في محيط من المجرات |
| la Vierge Marie représente la constellation de la Vierge, aussi connue sous le nom de Virgo la Vierge. | Open Subtitles | ان مريم العذراء هي عذراء البرج كذلك تعرف بالعذراء فيرقو فيقرو باللاتينية تعرف بالعذراء |
| Comme la Commission a pu le voir, une statue de la Vierge Marie avait été fracassée et gisait dans l'enceinte de l'église. | UN | وشاهدت اللجنة تمثالاً للعذراء مريم محطماً ومتروكاً في أرض الكنيسة. |
| En outre, d'après des informations communiquées par le Gouvernement de la République de Chypre, l'église de l'apôtre André, située dans le district de Kyrenia, a été transformée en mosquée, tandis que l'église de la Vierge Marie, située à Pano Zodia, a été complètement détruite. | UN | كما تفيد معلومات وردت إلى حكومة جمهورية قبرص أن كنيسة الرسول أندراوس الكائنة في دائرة كيرينيا قد حُولت مسجدا، وأن كنيسة مريم البتول في بانو زوديا قد دمرت تدميرا كاملا. |