"le bureau des études sur" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب الدراسات
        
    • ومكتب الدراسات
        
    • ومكتب دراسات
        
    e) Préconférence PNUD-UNIFEM au Mexique en 1994 : Participation à divers programmes avec le Bureau des études sur le développement et le Bureau du rapport sur le développement humain. UN مشاركة في برامج مختلفة مع مكتب الدراسات الانمائية ومكتب تقرير التنمية البشرية.
    iii) Programme mondial, notamment en ce qui concerne le Bureau des études sur le développement et le Bureau du Rapport sur le développement humain; UN ' 3` نافذة عالمية تغطي البرنامج العالمي، بما في ذلك مكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب تقرير التنمية البشرية؛
    le Bureau des études sur le développement sera chargé de l'analyse approfondie de l'état des connaissances des plus grands théoriciens et praticiens mondiaux du développement. UN وسوف يوكل إلى مكتب الدراسات الإنمائية مهمة تقديم تحليل حاسم يجريه أبرز المحللين والممارسين في المجال الإنمائي في العالم.
    le Bureau des études sur le développement du PNUD a également effectué d’importants travaux de recherche et de promotion sur le thème des biens publics, question qui a été prise en considération au cours des préparatifs de la session extraordinaire. UN كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية.
    Il permet au PNUD d'être à la pointe de la recherche-développement et de la mobilisation assurées par le Bureau chargé du Rapport mondial sur le développement humain, le Bureau des études sur le développement et le Bureau des politiques de développement. UN ويدعم إطار التعاون العالمي البحث الإنمائي الحاسم الأهمية الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي وأنشطة الدعوة التي يضطلع بتنفيذها مكتب تقارير التنمية البشرية، ومكتب الدراسات الإنمائية، ومكتب السياسة الإنمائية.
    Les articulations entre le cadre de coopération à l'échelon mondial et la réflexion sur le développement que partageaient le Bureau chargé d'établir le rapport sur le développement humain, le Bureau des études sur le développement et le Bureau de la politique du développement étaient maintenant claires. UN وقالوا إنه قد اتضحت الآن الروابط بين إطار التعاون العالمي والتفكير الإنمائي الذي يسيطر على مكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب دراسات التنمية ومكتب سياسات التنمية.
    En outre, le Bureau des études sur le développement figure au nombre des organisateurs de l’initiative «Money Matters», qui fait appel à la fois au secteur privé et au secteur public et à laquelle participent des investisseurs privés réputés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ساهم مكتب الدراسات اﻹنمائية في رعاية ' مبادرة الشؤون النقدية ' ، التي تمثل نهجا سياسا يتبعه القطاعان العام والخاص ويُشرك فيها كبار مستثمري القطاع الخاص.
    le Bureau des études sur le développement effectue des recherches et des analyses sur des questions économiques et de développement de portée mondiale. UN 28 - يضطلع مكتب الدراسات الإنمائية بإجراء بحوث في مجال السياسات وتحليلات بشأن القضايا الاقتصادية والإنمائية الموضوعية العالمية.
    le Bureau des études sur le développement joue un rôle essentiel en fournissant des conseils pertinents et en aidant les pays de programme à relever les défis du développement. UN ويقدم مكتب الدراسات الإنمائية إسهاما حاسما من خلال إسداء المشورة ذات الصلة بالسياسات ودعم البلدان المستفيدة من البرامج في التصدي للتحديات الإنمائية.
    36. le Bureau des études sur le développement, qui fait partie du Bureau de l'élaboration des politiques depuis 1997, joue un rôle de premier plan dans la promotion d'une conception et de politiques nouvelles de développement. UN ٣٦ - وكان مكتب الدراسات الانمائية الذي انضم إلى مكتب السياسات الانمائية في عام ١٩٩٧ في مقدمة الداعين إلى تفكير انمائي جديد وأدوات جديدة في مجال السياسة العامة.
    Dans le cadre du PNUD, le Bureau des études sur le développement (CH), relevant du Bureau des politiques de développement, a fait savoir qu’il se fixe comme un de ses principaux objectifs d’augmenter les financements privés et publics en faveur du développement. UN ١٧ - وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أفاد مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لمكتب السياسات اﻹنمائية بأنه يسعى إلى تعزيز تمويل التنمية، الخاص والعام، باعتبار ذلك أحد أهدافه الرئيسية.
    le Bureau des études sur le développement s'est lancé dans une grande étude de suivi intitulée < < Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All > > , qui sera publiée durant l'été 2001. UN ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001.
    64. le Bureau des études sur le développement fournit des analyses prospectives aux praticiens du développement en vue d'accélérer le développement dans le Nord et le Sud, et il encourage des recherches en collaboration avec les principaux interlocuteurs du développement. UN ٦٤ - ويقدم مكتب الدراسات اﻹنمائية تحليلات استشرافية للعاملين في مجال التنمية لﻹسراع بوتيرة التنمية في الشمال والجنوب ويشجع البحوث على أساس الشراكة مع الجهات الرائدة في مجال التنمية.
    le Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement tiendra une conférence officieuse intitulée “Les finances municipales dans les pays en développement” le mercredi 17 décembre 1997 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN سينظم مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محاضرة غير رسمية بعنوان " تمويل البلديات في البلدان النامية " ، يوم اﻷربعاء ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتمــاع ٦.
    le Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement tiendra une conférence officieuse intitulée “Les finances municipales dans les pays en développement” le mercredi 17 décembre 1997 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN سينظم مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محاضرة غير رسمية بعنوان " تمويل البلديات في البلدان النامية " ، يوم اﻷربعاء ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتمــاع ٦.
    Conférence le Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement tiendra une conférence officieuse intitulée “Les finances municipales dans les pays en développement” aujourd’hui 17 décembre 1997 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN سينظم مكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محاضرة غير رسمية بعنــوان " تمويل البلديات في البلدان النامية " ، اليوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتمــاع ٦.
    Il s'agit d'un dispositif mixte, constitué de rubriques fixes ou variables, qui régit le financement des programmes de fond aux niveaux national, régional et mondial; des contributions spécifiques, comme celles des économistes; des unités administratives telles que le Bureau des études sur le développement et le Bureau du Rapport sur le développement humain. UN وهو يمثل هيكلا مختلطا من البنود الثابتة والبنود المتغيرة. وتمِّول هذه البنود ما يلي: البرامج الفنية على المستويات القُطْرية والإقليمية والعالمية؛ والمدخلات المحددة من قبيل برنامج الاقتصاديين؛ والوحدات التنظيمية من قبيل مكتب الدراسات الإنمائية ومكتب تقرير التنمية البشرية.
    Programmes mondiaux (inclut le Bureau des études sur le développement) UN - البرامج العالمية (تشمل مكتب الدراسات الإنمائية)
    Le financement a été approuvé par le Conseil d'administration, étant donné que le Bureau des études sur le développement contribue au rôle mondial que joue le PNUD en matière de développement en analysant les politiques de façon prospective et en encourageant des collaborations à la recherche avec de grands centres de réflexion, dans le monde, sur les questions de développement humain durable. UN ووافق المجلس التنفيذي على التمويل شريطة أن يسهم مكتب الدراسات الإنمائية في الدور الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التنمية العالمية من خلال توفير تحليلات تطلعية للسياسات العامة، وتعزيز الشراكات المتعلقة بالبحوث مع مؤسسات البحث الرائدة حول العالم بشأن التنمية البشرية المستدامة.
    D'autres contributions extrêmement utiles ont été apportées par la Banque asiatique de développement (document sur les instruments économiques), le Bureau des études sur le développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (document sur les mécanismes de financement de caractère novateur) et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (document sur les instruments économiques). UN وقُدمت مساهمات أخرى مفيدة للغاية عن طريق دراسات أعدها مصرف التنمية اﻵسيوي بشأن اﻷدوات الاقتصادية، ومكتب الدراسات اﻹنمائية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻵليات المالية المبتكرة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن اﻷدوات الاقتصادية.
    Plusieurs éléments ou sous-programmes des programmes mondiaux seraient les candidats tout indiqués pour l'affectation d'un montant fixe : le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain, le Bureau des études sur le développement, le Réseau de connaissances et le Programme de déploiement d'économistes. UN سيكون العديد من المكونات أو البرامج الفرعية من البرنامج العالمي من أوائل المرشحين من أجل المبلغ المطلق الثابت، وهي: مكتب تقرير التنمية البشرية؛ ومكتب دراسات التنمية؛ وشبكة المعارف؛ وبرنامج علماء الاقتصاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus