Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a déclaré ce qui suit : | UN | وفيما يلي ما أفاد به القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ: |
le camarade Ganske est tombé amoureux. Pendant ses vacances en Hongrie. | Open Subtitles | الرفيق غانسكي وقع في الحب خلال إجازة في هنغاريا |
Notre grand leader, le camarade Kim Il Sung sera toujours avec nous. | UN | إن زعيمنا العظيم، الرفيق كيم إيل سونغ سيكون دائما معنا. |
Les grandes réalisations du leader vénéré, le camarade Kim Il Sung, sur la voie de la réunification nationale seront célébrées éternellement | UN | المآثر الكبرى التي أنجزها الزعيم المبجل الرفيق كيم إيل سونغ على طريق إعادة التوحيد الوطني ستسطع إلى اﻷبد |
Toute sa vie durant, le grand leader, le camarade Kim Il Sung, avait fait don de sa personne pour promouvoir le bien-être de son peuple et servir la cause de la réunification nationale. | UN | لقد كرس الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ نفسه قلبا وروحا بالكامل طوال حياته لرفاهة الشعب وإعادة التوحيد الوطني فقط. |
On trouvera ci-après le Programme en 10 points pour la grande unité de toute la nation, tel qu'il a été expliqué par le grand leader, le camarade Kim Il Sung. | UN | وفيما يلي برنامج النقاط العشر للوحدة الكبرى لﻷمة بأسرها الذي وضﱠحه الزعيم العظيم الرفيق كيم إيل سونغ: |
C'est là la ferme volonté du grand dirigeant, le camarade Kim Jong Il et la position constamment prise par le parti et par le Gouvernement de la République. | UN | وهذه إرادة ثابتة لدى الزعيم الأكبر الرفيق كيم يونغ إيل وموقف حازم لحزبنا وحكومة جمهوريتنا. |
Allocution de Son Excellence le camarade Robert G. Mugabe, Président de la République du Zimbabwe | UN | خطاب فخامة الرفيق روبرت غ. موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي |
Les grands exploits du dirigeant respecté, le camarade Kim Il Sung, resteront immortels dans l'histoire du Mouvement de la réunification nationale | UN | المآثر العظمى التي قام بها القائد المبجل الرفيق كيم إل سونغ في تاريخ حركة إعادة التوحيد الوطني ستكون خالدة |
Le grand dirigeant, le camarade Kim Il Sung, a énoncé les trois principes de la réunification nationale et a pris des mesures concrètes en vue de les mettre en oeuvre. | UN | قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها: |
Le grand dirigeant qu'a été le camarade Kim Il Sung est toujours parmi nous. | UN | إن الزعيم العظيم الرفيق كيم ايل سونغ معنا على الدوام. |
Allocution de S. E. le camarade Robert Gabriel Mugabe, Président de la République du Zimbabwe | UN | خطاب فخامة الرفيق روبرت غبرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي |
S. E. le camarade Robert Gabriel Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب فخامة الرفيق روبرت غبرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، إلى المنصة. |
S. E. le camarade Robert Gabriel Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب فخامة الرفيق روبرت غبرييل موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، من المنصة. |
2. Nous devons honorer le camarade et Grand Dirigeant Kim Il Sung en faisant preuve de toute la loyauté voulue. | UN | 2 علينا أن نمجّد القائد العظيم الرفيق كيم إيل - سونغ بكل ما أوتينا من وفاء؛ |
:: Dénonçons devant la communauté internationale le coup d'État perpétré contre le camarade José Manuel Zelaya, Président constitutionnel de la République du Honduras | UN | :: تدين أمام المجتمع الدولي الانقلاب الحالي على الرفيق خوسيه مانويل زيلايا، الرئيس الدستوري لجمهورية هندوراس |
:: Déclarons notre solidarité inconditionnelle avec le camarade Président José Manuel Zelaya et le peuple frère du Honduras | UN | :: تعرب عن تضامنها غير المشروط مع الرفيق الرئيس خوسيه مانويل زيلايا وشعب هندوراس الشقيق |
Soyons comme le camarade Lula l'a dit les accoucheurs et les accoucheuses de l'histoire nouvelle. | UN | فلنصبح، كما قال الرفيق لولا، قابلات للتاريخ الجديد، نسود فوق الذين يريدون دفنه. |
Je termine en rappelant les paroles du commandant en chef de la révolution cubaine, le camarade Fidel Castro Ruz : | UN | وفي الختام، أود أن أُذكّر بكلمات القائد الأعلى للثورة الكوبية، الرفيق فيديل كاسترو روث: |
le camarade Dunenkov. le camarade Tatevsky. Notre maire, le camarade Ignatiev. | Open Subtitles | الرفيق دونينكوف، الرفيق تاتفسكي عمدتنا، الرفيق إجناتيف |