"le canada participe" - Traduction Français en Arabe

    • وتشارك كندا
        
    • وتشترك كندا
        
    • وكندا مشارك
        
    • شاركت كندا
        
    • أن كندا تشترك
        
    • كندا مع
        
    le Canada participe pleinement au programme de base de données de l'AIEA sur le trafic illicite de matières nucléaires. UN وتشارك كندا مشاركة كاملة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع الذي تديره الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    le Canada participe activement au combat mondial contre le terrorisme. UN وتشارك كندا بهمة في مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    le Canada participe aux efforts destinés à renforcer la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وتشارك كندا في الجهود الهادفة إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    le Canada participe pleinement au programme de la base de données sur le trafic illicite de l'AIEA. UN وتشترك كندا اشتراكا كاملا في برنامج قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الاتجار غير المشروع.
    le Canada participe activement au Partenariat mondial du G-8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire et à l'Initiative de sécurité en matière de prolifération. UN وكندا مشارك ملتزم في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة الثماني، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    :: le Canada participe activement à l'Initiative de sécurité contre la prolifération visant à éliminer le trafic de matériels destinés à la fabrication d'armes de destruction massive. UN :: شاركت كندا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالمواد التي تستخدم في أسلحة الدمار الشامل.
    le Canada participe pleinement au programme de base de données de l'AIEA sur les incidents et les cas de trafic. UN وتشارك كندا مشاركة كاملة في برنامج قاعدة بيانات الحادثات والاتجار غير المشروع، الذي تديره الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    le Canada participe également au projet international de l'Agence sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants. UN وتشارك كندا أيضا في المشروع الدولي للوكالة بشأن المفاعلات النووية الابتكارية ودورات الوقود.
    le Canada participe activement aux efforts visant à promouvoir la mise en œuvre intégrale de l'Accord de paix global. UN وتشارك كندا مشاركة فعلية في الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل.
    le Canada participe également à la négociation de la Convention des Nations Unies sur la criminalité organisée et appuierait les efforts visant à négocier une convention mondiale sur la lutte contre la corruption. UN وتشارك كندا أيضا في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة وستؤيد بذل جهود للتفاوض بشأن وضع اتفاقية عالمية لمكافحة الفساد.
    Bien que cette dernière soit une responsabilité nationale, la coopération internationale est indispensable et le Canada participe activement à de nombreuses initiatives importantes entreprises par l'AIEA dans le domaine du renforcement des normes et des pratiques de sécurité. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمان يشكل مسؤولية قومية، فإن التعاون الدولي لا غنى عنه وتشارك كندا بفعالية في مبادرات هامة عديدة اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز القواعد والممارسات الأمنية.
    le Canada participe également aux travaux du Groupe de travail sur les populations autochtones et fournit des renseignements sur les questions particulières aux autochtones qui relèvent des travaux comme les programmes de santé et d'éducation concernant les autochtones, les terres et les ressources naturelles. UN وتشارك كندا أيضاً في الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، وتقدم معلومات عن قضايا خاصة مثل صحة السكان الأصليين وتعليمهم وأراضيهم ومواردهم.
    le Canada participe activement à tous les aspects du travail de l'AIEA. UN 15 - وتشارك كندا بنشاط في جميع جوانب عمل الوكالة.
    Bien que cette dernière soit une responsabilité nationale, la coopération internationale est indispensable et le Canada participe activement à de nombreuses initiatives importantes entreprises par l'AIEA dans le domaine du renforcement des normes et des pratiques de sécurité. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمان يشكل مسؤولية قومية، فإن التعاون الدولي لا غنى عنه وتشارك كندا بفعالية في مبادرات هامة عديدة اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز القواعد والممارسات الأمنية.
    le Canada participe activement à l'Arrangement de Wassenaar. UN وتشارك كندا بنشاط في ترتيب فاسينار.
    le Canada participe aussi activement au développement des règles de l'AIEA dans ce domaine. UN وتشترك كندا أيضا بنشاط في تطوير أنظمة الوكالة في هذا المجال.
    le Canada participe à divers régimes de contrôle des exportations et se conforme au droit international. UN وتشترك كندا في مختلف أنظمة مراقبة الصادرات، وهي تمتثل للقانون الدولي.
    le Canada participe activement au Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement et s'efforce de mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وتشترك كندا بنشاط في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة، وتسعى إلى تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    le Canada participe aussi activement à l'Initiative de sécurité contre la prolifération qui a pour objet de mettre en place un mécanisme plus efficace visant à empêcher et faire cesser les expéditions de matières et de technologies utilisées pour la fabrication d'armes nucléaires, opérées illégalement entre des États et des acteurs non étatiques. UN وكندا مشارك نشط أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي مبادرة تسعى إلى إقامة قاعدة أكثر فعالية لإعاقة ووقف شحنات مواد وتكنولوجيا الأسلحة النووية وغيرها، التي تتدفق على نحو غير مشروع من الدول والجهات الفاعلة من غير الدول وإليها.
    :: le Canada participe activement au Partenariat mondial du G-8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, visant à entreposer en lieu sûr et à détruire les armes de destruction massive dans l'ex-URSS, et s'est engagé à verser 1 milliard de dollars en faveur de cette initiative sur une période de 10 ans. UN :: شاركت كندا بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لتأمين أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد السوفياتي السابق وتدميرها، والتزمت بتقديم بليون دولار على مدى عشرة سنوات من أجل هذه المبادرة.
    Par l'intermédiaire du CRDI, le Canada participe activement à une série d'ateliers internationaux sur la planification du développement durable organisés à l'intention de représentants des divers partenaires du développement. UN وعن طريق مركز بحوث التنمية الدولية، يلاحظ أن كندا تشترك بنشاط في مجموعة من الحلقات الدراسية الدولية المتعلقة بتخطيط التنمية المستدامة فيما يتصل بالممولين المتعددي اﻷطراف.
    Avec les pays qui partagent les mêmes positions, le Canada participe également au Partenariat mondial du G-8 contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui a été lancé à Kananakis en 2002. UN ومن بين الخطوات الأخرى التي ستقوم بها كندا مع شركاء يشاطرونها الرأي هناك الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أنشئت في كاناناكيس في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus