Dès 1973, M. Bruno Kreisky, le Chancelier fédéral autrichien de l'époque, avait déclaré ce qui suit : | UN | في عام ١٩٧٣، أدلى المستشار الاتحادي النمسوي، في ذلك الوقت، السيد برونو كرايسكي، بالبيان التالي: |
le Chancelier fédéral Gerhard Schröder a déclaré à cet égard | UN | وفي هذا السياق، ذكر غيرهارد شرودر، المستشار الاتحادي: |
Selon ce mémoire, l'auteur a essayé de rencontrer le Chancelier, qui serait le représentant compétent de l'État partie. | UN | ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف. |
le Chancelier déploie l'armée sur le sol allemand. pour la première fois depuis la guerre. | Open Subtitles | المستشارة تنشر الجيش على التراب الألماني لأول مرة منذ الحرب |
Selon ce mémoire, l'auteur a essayé de rencontrer le Chancelier, qui serait le représentant compétent de l'État partie. | UN | ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف. |
Appelez le Chancelier allemand. Dites-lui de laisser entrer cette famille. | Open Subtitles | اطلب المستشار الأمريكي أخبره بأن يسمح بدخول العائلة |
Dans les griffes de la bête le Chancelier se trouve. | Open Subtitles | اوقف اطلاق النار في مخالب الوحش المستشار موجود |
Le Conseil va décider qui la dirigera pas le Chancelier. | Open Subtitles | المجلس من سيقرر من عليه الذهاب وليس المستشار |
le Chancelier en exercice a pris ses fonctions en 2009. | UN | واستلم المستشار الحالي مهامه في عام 2009. |
Le Bureau du Chancelier de justice est une institution indépendante et les fonctions qu'exerce le Chancelier s'inscrivent dans un cadre légal strict. | UN | ومكتب المستشار القضائي هيئة مستقلة ويمارس المستشار مهامه من منظور قانوني صرف. |
L'institution du Chancelier de justice a été créée en vertu de la Constitution et le Chancelier exerce ses fonctions conformément à la Constitution et selon sa conscience. | UN | وقد أنشئ مكتب المستشار العدلي بموجب الدستور ويؤدي المستشار العدلي مهامه وفقاً للدستور وبما يمليه عليه ضميره. |
C'est le Chancelier de justice qui, de par ses fonctions, s'apparente le plus à une telle institution. | UN | ووظيفة المستشار العدلي هي الأقرب من الناحية الموضوعية إلى هذه المؤسسة. |
le Chancelier de justice et plusieurs organisations non gouvernementales ont souligné qu'il était nécessaire de créer l'institution du médiateur pour les enfants. | UN | وأشار المستشار العدلي وعدة منظمات غير حكومية إلى ضرورة إنشاء أمانة مظالم تُعنى بالأطفال. |
Leur mandat est de trois ans. La Commission est présidée par le Chancelier, conformément à la Constitution. | UN | ويعاد تشكيل لجنة القضاء كل ثلاث سنوات، ويترأسها المستشار العدلي وفقاً لأحكام الدستور. |
le Chancelier de justice joue le rôle de médiateur; il est aussi chargé de contrôler la constitutionnalité des lois. | UN | ويضطلع المستشار العدلي بدور أمين المظالم؛ كما أنه مكلف برصد دستورية القوانين. |
le Chancelier n'est pas compétent pour modifier les décisions rendues par les organes judiciaires et ses avis ne sont pas juridiquement contraignants. | UN | ولا يملك المستشار العدلي الاختصاص لتعديل القرارات التي تصدر عن الهيئات القضائية، وليست لآرائه صفة الإلزام القانوني. |
le Chancelier Moody a donné un interview où il expliquait les vertus et l'importance de la monarchie. | Open Subtitles | أعطت المستشارة موديز مقابلة يمجد فضائل وأهمية النظام الملكي، الآن أكثر من أي وقت مضى. |
Général, les dernières demandes ont été télexées à Jérusalem, et le Chancelier Brandt essaie encore de joindre Le Caire. | Open Subtitles | سيادة اللواء. لقد أرسلنا آخر المطالب إلى القدس والمستشار براندت لا يزال يتحايل على القاهرة |
Par ailleurs, personne n'a encore eu recours à la procédure de conciliation établie par le Chancelier de justice. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يستعن أحد إلى الآن بإجراءات المصالحة التي يضعها قاضي القضاة. |
76. le Chancelier de justice peut exiger d'un organisme désigné dans la loi qu'il fournisse par écrit des explications concernant une requête. | UN | 76- ويجوز للمستشار القانوني أن يطلب من إحدى الوكالات المذكورة في القانون أن تقدم تفسيرا خطيا فيما يتعلق بالتظلم. |
Il a également rencontré les ombudsmans parlementaires et le Chancelier de justice de la Suède, qui sont désignés pour remplir le rôle de mécanismes nationaux de prévention. | UN | واجتمع أيضاً بأمناء المظالم البرلمانيين وبقاضي القضاة في السويد الذين جرت تسميتهم كآليات وقائية وطنية. |
Tu es peut-être le Chancelier, mais je suis en charge. | Open Subtitles | ربّما تكونين الحاكمة, لكنني المتحكمة |
75. le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions. | UN | 75- وللمستشار القانوني الحق في طلب المعلومات اللازمة لاضطلاعه بمهامه. |
- Comment ça se passe avec le Chancelier Allemand ? | Open Subtitles | - نعم؟ - ماذا حْدثُ مَع المستشارِ الألمانيِ؟ |
Le mois dernier, sur ordre de l'ambassadeur Vulcain, j'ai ouvert le dialogue avec Gorkon, le Chancelier du Haut Conseil Klingon. | Open Subtitles | الشهر الفائت، بتوصية من سفير كوكب "فولكان"، أجريتُ حوارًا مع (غوركون)، مستشار المجلس الأعلى لكوكب "كلينغون." |
Tu ne sais pas... J'ai tiré sur le Chancelier. | Open Subtitles | أنت لا تعرف - لقد أطلقت النار على الحاكم - |