"le code d'" - Traduction Français en Arabe

    • رمز
        
    • تتضمن التعريف
        
    • كلمة الإكراه
        
    J'ai désactivé le code d'autorisation et rétabli le signal des caméras. Open Subtitles لقد عطلت رمز الترخيص الذي أغلق نظام كاميرات المراقبة.
    - Les femmes... on peut pas vivre avec. Surtout quand elles changent le code d'alarme. Open Subtitles النساء ,لاتستطيع العيش معهن خاصة إذا قاموا بتغير رمز حماية جهاز الإنذار
    Ils cherchent une puce comme celle-ci, programmée avec le code d'activation du système de défense "Star Wars" lancé il y a quelques années. Open Subtitles إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة مع رمز التفعيل. حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي التي عادت في الخمسينيات.
    e) Au cours de leurs visites des lieux, les inspecteurs ont pu identifier l'origine des équipements et des matières ainsi que les fabricants et les fournisseurs à l'aide des marques, numéros de série ou de modèle, étiquettes et indications de transport qui figuraient sur les emballages et les caisses et qui indiquaient souvent le code d'identification des utilisateurs finals. UN (هـ) تمكّن المفتشون، بفضل أنشطة التفتيش الموقعي، من تحديد منشأ الأصناف والمواد والمصنعين والهيئات الموردة وذلك استنادا إلى العلامات التجارية، والأرقام التسلسلية وأرقام الطرازات، ونظم الوسم، والتعبئة، وعلامات الشحن على الصناديق التي غالبا ما تتضمن التعريف الشفري بالمستعمل النهائي.
    Ils ne bougeront pas sans le code d'autorisation d'un lieutenant, chef. Open Subtitles إنهم لن يتحرّكوا إلا بصدور رمز الدّعم ، سيّدي
    Oui... quelqu'un ayant le code d'accès de notre base de données. Open Subtitles .. نعم شخصاً ما لديه رمز الدخول إلى بيانات سفينتا
    Un appartement où vous pouviez entrer en utilisant le code d'accès d'agent immobilier de votre mère. Open Subtitles شقة أمكنك دخولها باستخدام رمز دخول والدتك عميلة العقارات
    Il me faut le code d'accès du panneau de contrôle du système incendie 4 étoiles. Open Subtitles أحتاج إلى رمز الولوج الخاص بلوحة تحكم نظام إطلاق 4 نجوم
    Oui, l'homme, euh ... nous avons besoin de savoir comment le crack dans le code d'accès d'un pirate. Open Subtitles أجل .. يا رجل نحن بحاجة إلى معرفة كيفية كسر رمز مرور لقرصان
    J'ai craqué le code d'accès et désactivé la sécurité avant que vous puissiez dire "brisez et entrer" Open Subtitles سأخترق رمز الولوج وأعطل التأمين ''قبلما يتسنى لكما قول: ''اقتحام عنوة
    Votre nouvelle identité et le code d'un compte bancaire avec 2,5 millions de dollars. Open Subtitles هذه هويتك الجديدة ومعها رمز مرور لحساب بنكي به 2.5 مليون دولار
    L'ordinateur montre que le code d'accès de Dobbs n'a été utilisé qu'une seule fois, lorsqu'elle était avec le gérant. Open Subtitles الحاسوب يظهر أنه تم إستخدام رمز الدخول مرة واحدة عندما كانت معه
    Y'a plus qu'à entrer le code d'accès... Pour entrer par derrière, histoire de voir ce qu'il a dans le ventre... Open Subtitles نحن الآن فقط سندخل رمز الوصول لنرى ما لديه في جُعْبته
    C'est le code d'identification de SG-1. Le Sergent O'Brian transmet un signal de maintien à travers la Porte et attend vos instructions. Open Subtitles إنها رمز تعريف اس جي 1 الرقيب أوبراين أحال لهم اشارة بالإنتظار قبل عبور البوابة
    Ne pose pas de question, mais j'ai le code d'accès de sa pyramide. Open Subtitles لا تسأل عن كيفية حصولي عليها، لكن أعرف رمز الدخول لهرمه
    Et le nom que vous m'avez donné était le code d'identité. Open Subtitles والاسم الذي أعطيتني إياه كان هو رمز التفعيل
    e) Au cours de leurs inspections sur place, les inspecteurs ont pu identifier l'origine des articles et des matières ainsi que les fabricants et les fournisseurs à l'aide des marques, numéros de série ou de modèle, étiquettes et indications de transport qui figuraient sur les emballages et les caisses et qui indiquaient souvent le code d'identification des utilisateurs finals. UN (هـ) تمكّن المفتشون، بفضل أنشطة التفتيش الموقعي، من تحديد منشأ الأصناف والمواد والمصنعين والهيئات الموردة وذلك استنادا إلى العلامات التجارية، والأرقام التسلسلية وأرقام الطرازات، ونظم الوسم، والتعبئة، وعلامات الشحن على الصناديق التي غالبا ما تتضمن التعريف الشفري بالمستعمل النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus