On trouvera en annexe le curriculum vitæ de M. Ewomsan. | UN | ويرد بيان السيرة الذاتية للسيد إييومسان في المرفق. |
Dans l'annexe, remplacer le curriculum vitæ de Mme Kalliopi Koufa par le texte ciaprès. | UN | في المرفق، يستعاض عن بيانات السيرة الذاتية للسيدة كاليوبي كوفا بالنص الوارد أدناه. |
le curriculum vitae du candidat figure en annexe à la présente note. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور. |
le curriculum vitae du candidat figure en annexe à la présente note. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera le curriculum vitæ des candidats dans le rapport susmentionné du Conseil de justice interne. | UN | 10 - وترد السير الذاتية للمرشحين في التقرير المذكور آنفاً لمجلس العدل الداخلي. |
le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément. | UN | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة. |
On trouvera le curriculum vitae de M. Howorth en annexe à la présente note. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera le curriculum vitæ de M. Aung à l'annexe I du présent document. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد أونغ في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
On trouvera le curriculum vitæ de M. Choudhary à l'annexe II du présent document. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد شودري في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
On trouvera le curriculum vitae de Mme Wang en annexe au présent document. | UN | وترد السيرة الشخصية للسيدة وانغ في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera le curriculum vitae de M. Zhang en annexe au présent document. | UN | وترد السيرة الشخصية للسيد زانغ هايكي في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera le curriculum vitae de M. Okamoto en annexe au présent document. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد أوكاموتو في مرفق هذه الوثيقة. |
le curriculum vitae du candidat figure dans le document A/64/809-S/2010/299. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشحة في الوثيقة A/64/809-S/2010/299. المرفق |
le curriculum vitæ du candidat figure dans le document A/64/901-S/2010/444. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشحة في الوثيقة A/64/901-S/2010/444. المرفق |
le curriculum vitæ de M. Galicki est joint à la présente note. | UN | ومرفق بهذه المذكرة السيرة الذاتية الكاملة للأستاذ زدزيسواف غاليكي. |
On trouvera à la section II ci-après le curriculum vitae de la candidate susmentionnée. | UN | 2 - وترد السيرة الشخصية للمرشحة المذكورة في الفرع الثاني أدناه. |
le curriculum vitae de M. René Blattmann montre une vaste expérience dans le domaine théorique et universitaire ainsi que dans le domaine technique et professionnel. | UN | وتعكس السيرة الحياتية للدكتور رينيه بلاتمان خبرة بارزة سواء في المجال النظري والأكاديمي أو في الجوانب العملية والفنية لحياته الوظيفية. |
le curriculum vitae de l'Ambassadeur Kirsch présente les compétences qui le rendent apte à occuper le poste de juge de la Cour pénale internationale. | UN | وتعرض السيرة الحياتية للسفير كيرش بالانكليزية والفرنسية مؤهلات السفير كيرش، لشغل منصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية. |
le curriculum vitae de Mme Ott est joint à la présente note. | UN | وقد أرفقت السيرة الحياتية للسيدة أوت، بهذه المذكرة. |
On trouvera le curriculum vitæ des candidats dans le rapport susmentionné du Conseil de justice interne. | UN | 8 - وترد السير الشخصية للمرشحين في تقرير مجلس العدل الداخلي المذكور أعلاه. |
le curriculum vitae de M. Mazowiecki est joint à la présente note. | UN | والسيرة الذاتية للسيد مازويسكي مرفقة بهذه المذكرة. تادوز مازويسكي |
3. le curriculum vitae de ce candidat est joint en annexe à la présente note. | UN | ٣ - ويرد في مرفق هذه المذكرة بيان بالسيرة الذاتية للمرشح. |
le curriculum vitae des candidats figure dans le document A/54/307-S/1999/941. | UN | وترد بيانات سيرة المرشحين في الوثيقة A/54/307-S/1999/941. |
iv) le curriculum vitae des stagiaires; | UN | `4 ' السيّر الذاتية للمتدربين؛ |