"le deuxième objectif" - Traduction Français en Arabe

    • والهدف الثاني
        
    • أما الهدف الثاني
        
    • ويتمثل الهدف الثاني
        
    • والغرض الثاني
        
    • وأردف قائلا إن الهدف الثاني
        
    • أما النقطة المرجعية الثانية
        
    • للهدف الثاني
        
    • الهدف الإنمائي الثاني
        
    • الهدف الثاني إلى
        
    • الهدف الثاني من
        
    • الهدف الثاني هو
        
    • فإن الهدف الثاني
        
    • ويرمي الهدف الثاني
        
    le deuxième objectif de mon gouvernement, c'est l'organisation d'élections libres, démocratiques et transparentes. UN والهدف الثاني لحكومــة بلادي هــو إجــراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية.
    le deuxième objectif est de réduire l'offre de 30 % d'ici 2005, en renforçant la répression et la coopération internationale. UN والهدف الثاني هو خفض العرض بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2005، عن طريق تشديد إنفاذ القوانين وتعزيز التعاون الدولي.
    le deuxième objectif du protocole est de réglementer les armes à sous-munitions. UN أما الهدف الثاني للبروتوكول فهو تنظيم الذخائر العنقودية.
    le deuxième objectif consiste à recenser les problèmes institutionnels qui entravent l'accès universel à l'eau; il fait référence à l'idée selon laquelle l'accès à l'eau est toujours le reflet de rapports de force. UN أما الهدف الثاني فيرتبط بفكرة أن الحصول على الماء مسألة غالبا ما تعكس موازين القوى القائمة.
    le deuxième objectif était de réduire les activités planifiées et budgétisées pour les porter au niveau des ressources escomptées. UN ويتمثل الهدف الثاني في خفض الأنشطة المخطط لها والمدرجة تكاليفها في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة.
    le deuxième objectif est d'insister sur les droits des nonmusulmans et de veiller à ce que ces droits ne soient pas violés sous prétexte d'appliquer la charia. UN والغرض الثاني المتوخى هو تأكيد حقوق غير المسلمين والحرص على عدم الإخلال بهذه الحقوق بحجة تطبيق الشريعة.
    le deuxième objectif doit être d'assurer la sécurité des retraites et la viabilité des régimes de retraite. UN والهدف الثاني هو جعل المعاشات التقاعدية آمنة ونظم التقاعد مستدامة.
    le deuxième objectif consistera à élaborer un plan concret indiquant les mesures précises que chaque partie prenante doit prendre en prévision de 2008 et au-delà. UN والهدف الثاني هو وضع خريطة طريق ملموسة ذات خطوات محددة يتخذها كل واحد من أصحاب المصلحة قرب عام 2008 وما بعده.
    le deuxième objectif vise à concilier emploi et parentalité. UN والهدف الثاني يرمي إلى التوفيق بين العمالة والوالدية.
    le deuxième objectif de cette révision est de simplifier les modalités de sélection des lauréats afin de les rendre plus pratiques et plus acceptables. UN 8 - والهدف الثاني لهذا التنقيح هو تبسيط عملية اختيار الفائزين بالجائزة بما يزيد من جدواها ويجعلها أيسر منالا.
    le deuxième objectif consistera à réfléchir ensemble, en commun, sur la manière de les traiter par la suite. UN والهدف الثاني هو الاشتراك في إجراء مداولات مع بعضنا بعضاً بشأن الطريقة التي ينبغي بها معالجتها فيما بعد.
    le deuxième objectif du Millénaire pour le développement a trait à l'éducation. UN والهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية يتعلق بالتعليم.
    le deuxième objectif est de renforcer la Commission du développement durable. UN أما الهدف الثاني فهو تعزيز لجنة التنمية المستدامة.
    le deuxième objectif consiste à soutenir les gouvernements de la région dans leurs efforts de mise en oeuvre du Plan d'action régional en matière de population et de développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    le deuxième objectif consiste à soutenir les gouvernements de la région dans leurs efforts de mise en oeuvre du Plan d'action régional en matière de population et de développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    le deuxième objectif consiste à soutenir les gouvernements de la région dans leurs efforts de mise en oeuvre du Plan d'action régional en matière de population et de développement pour l'Amérique latine et les Caraïbes; UN أما الهدف الثاني فيتمثل في دعم حكومات المنطقة في الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطة عمل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية؛
    le deuxième objectif consiste à faciliter la mise en place et le maintien d'un milieu porteur ayant un impact sur les législations et l'opinion publique ainsi que sur la mobilisation des ressources en faveur des enfants. UN ويتمثل الهدف الثاني في المساعدة على خلق وصيانة بيئة مواتية تؤثر في التشريع والرأي وتعبئة الموارد من أجل الطفل.
    le deuxième objectif vise à renforcer les administrations publiques. UN ويتمثل الهدف الثاني في تعزيز نظم الخدمة المدنية.
    le deuxième objectif était de susciter un débat et une sensibilisation accrus au sujet du respect des droits de l'homme par les entreprises. UN والغرض الثاني هو إيجاد مستوى أعلى من النقاش والاهتمام فيما يتعلق بموضوع مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان.
    le deuxième objectif fixé en 1995 concernait les matières fissiles. UN 34 - وأردف قائلا إن الهدف الثاني المحدد في عام 1995 يتعلق بالمواد الانشطارية.
    le deuxième objectif concerne le rétablissement d'un climat de stabilité et de sécurité dans l'ensemble du Darfour. UN 62 - أما النقطة المرجعية الثانية فتتعلق بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    le deuxième objectif du Millénaire pour le développement considère l'enseignement primaire comme un droit fondamental (Organisation des Nations Unies, 2000). UN وفقا للهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، فإن التعليم الابتدائي حق من حقوق الإنسان (الأمم المتحدة، 2000).
    Il a félicité l'Oman de sa ferme volonté d'atteindre le deuxième objectif du Millénaire pour le développement concernant la gratuité de l'enseignement, et de réduire le taux d'analphabétisme. UN وهنأت شيلي عمان لتصميمها على بلوغ الهدف الإنمائي الثاني للألفية المتعلق بتوفير التعليم مجاناً وخفض معدلات الأمية.
    le deuxième objectif est de mettre en place une communauté saine vivant dans un environnement sûr, en accordant une attention particulière aux groupes vulnérables et en veillant à un développement social qui soit équilibré sur le plan culturel. UN ويرمي الهدف الثاني إلى إقامة مجتمع محلي يعيش في صحة جيدة وفي بيئة آمنة مع الاهتمام بشكل خاص بالفئات الضعيفة، وكفالة تنمية اجتماعية متوازنة من الناحية الثقافية.
    D'ici à 2006, la Tanzanie aura atteint le deuxième objectif du Millénaire pour le développement, neuf ans en avance sur la date fixée. UN وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات.
    le deuxième objectif consistait à favoriser la collaboration entre les milieux agricoles et ceux de la nutrition. UN وكان الهدف الثاني هو تيسير التعاون بين المجتمعات الزراعية والتغذية.
    4. Comme indiqué ci-dessus, le deuxième objectif de la résolution 47/62 est d'augmenter le nombre des membres du Conseil. UN ٤ - وكما أشير أعلاه، فإن الهدف الثاني للقرار ٤٧/٦٢ هو الحاجة إلى زيادة أعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus