Programme de travail sur le financement à long terme | UN | برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل |
III. Exécution du programme de travail sur le financement à long terme 28−41 8−11 | UN | ثالثاً - تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل 28-41 9 |
4/CP.18 Programme de travail sur le financement à long terme 26 | UN | 4/م أ-18 برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل 31 |
Premier atelier sur le financement à long terme | UN | حلقة العمل الأولى بشأن التمويل الطويل الأجل |
Deuxième atelier sur le financement à long terme | UN | حلقة العمل الثانية بشأن التمويل الطويل الأجل |
Cela dit, le financement à long terme du Fonds vert donne la priorité aux < < pays particulièrement vulnérables > > , lesquels n'ont pas été définis dans les Accords de Cancún. | UN | بيد أن التمويل الطويل الأجل في إطار صندوق الحدّ من تغير المناخ يعطي الأولوية ``للبلدان الضعيفة بصفة خاصة ' ' ، وهي فئة لم تعرّفها اتفاقات كانكون. |
Programme de travail sur le financement à long terme | UN | برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل |
4/CP.18 Programme de travail sur le financement à long terme | UN | 4/م أ-18 برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل |
Rapport sur les résultats du programme de travail prorogé sur le financement à long terme. | UN | تقرير عن نتائج برنامج العمل الممدّد المتعلق بالتمويل الطويل الأجل. |
Programme de travail sur le financement à long terme | UN | برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل |
II. Résultats du programme de travail prorogé sur le financement à long terme 5−12 3 | UN | ثانياً - نتائج برنامج العمل الممدّد المتعلق بالتمويل الطويل الأجل 5-12 4 |
E. Contribution des experts au programme de travail sur le financement à long terme 32−33 9 | UN | هاء - مشورة الخبراء في برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل 32-33 11 |
7. Décide que le programme de travail sur le financement à long terme sera ouvert et transparent; | UN | 7- يقرر أن يكون برنامج العمل المتعلق بالتمويل الطويل الأجل مفتوحاً وشفافاً؛ |
le financement à long terme devrait toutefois être assorti de règles comptables pour justifier l'utilisation des fonds, y compris une évaluation des résultats. | UN | ولكن ينبغي أن يقترن التمويل الطويل الأجل بمساءلة حقيقية عن استخدام الموارد وبتقييم للنتائج. |
le financement à long terme du projet est perçu par mes interlocuteurs comme un véritable problème. | UN | واعتبر من حاورتهم أن التمويل الطويل الأجل لهذا المشروع يشكل تحديا حقيقيا. |
S'il était possible de mobiliser des fonds parmi la communauté internationale pour le démarrage, assurer le financement à long terme l'était moins. | UN | وحتى إن أمكن جمع الأموال للمرحلة الأولية لهذا المشروع من المجتمع الدولي، فقد يكون من الصعب تأمين التمويل الطويل الأجل. |
Le représentant d'un autre groupe a dit que cela impliquait d'obtenir le financement à long terme d'un troisième poste d'administrateur au sein du Groupe. | UN | وأشار وفد مجموعة أخرى إلى ضرورة تأمين التمويل الطويل الأجل اللازم لتغطية تكاليف الوظيفة الثالثة من الفئة الفنية في وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
le financement à long terme de la riposte nécessite de toute urgence l'appui soutenu du Fonds mondial. | UN | واحتياج تدابير التصدي إلى التمويل الطويل الأمد يلفت النظر إلى الحاجة الماسة إلى اطراد الدعم المقدم للصندوق العالمي. |
Le représentant d'un autre groupe a dit que cela impliquait d'obtenir le financement à long terme d'un troisième poste d'administrateur au sein du Groupe. | UN | وأشار وفد مجموعة أخرى إلى ضرورة تأمين التمويل الطويل الأجل اللازم لتغطية تكاليف الوظيفة الثالثة من الفئة الفنية في وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Une telle situation ne devrait cependant pas empêcher la création de nouveaux centres ou programmes dont le financement à long terme est assuré. | UN | بيد أن حدوث حالة من ذلك القبيل لا ينبغي لها أن تستبعد إنشاء مراكز أو برامج جديدة مقرونة بتأكيدات تمويل طويل الأجل. |
Options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Les investisseurs de ce genre de capital sont disposés à prendre de plus grands risques que les banques, moyennant la perspective de faire de gros bénéfices sur la vente d'actions de la société; ils n'exigent pas de garantie et ils pratiquent le financement à long terme ou à moyen terme. | UN | ويكون ممولو رأس مال المغامرة على استعداد أكثر من المصارف لقبول مخاطر أعلى مقابل مكاسب محتملة كبيرة قد تنجم عن بيع أسهم في الشركة، وهي لا تتطلب ضمانات إضافية ويكون التمويل طويل الأجل أو متوسط الأجل. |
Il associe instruments de financement fondés sur le marché et intervention publique pour offrir le financement à long terme nécessaire à l'élaboration des futurs vaccins contre les infections pneumococciques. | UN | وهو يجمع بين أدوات التمويل القائمة على السوق والتدخل العام، لتوفير التمويل على المدى البعيد لتطوير لقاحات في المستقبل ضد مرض المكورة الرئوية. |
Une gamme complète de moyens d'action devait envisager des stratégies concernant les incitations, les capacités et le financement à long terme. | UN | وثمة مجموعة واسعة من السياسات المتنوعة تشمل استراتيجيات تتناول مسائل الحوافز والقدرات والتمويل الطويل الأجل. |