"le fonds public" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق الحكومي
        
    • صندوق الدولة
        
    Détermination des règles applicables à l'indemnisation des victimes par le Fonds public. UN إرساء قاعدة لتوفير تعويضات من الصندوق الحكومي لفائدة ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Toutes les allocations et pensions énumérées cidessus sont prélevées sur le Fonds public de protection sociale. UN وتدفع كل الاستحقاقات والمعاشات المشار إليها أعلاه من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية.
    Un Code déontologique a été rédigé, et il est appliqué pour garantir que les employés des foyers d'accueil administrés par le Fonds public agissent conformément à des règles précises. UN وأعد قانون للأخلاقيات وشرع في تطبيقه لضمان امتثال أنشطة العاملين في مآوي الصندوق الحكومي للأخلاقيات المهنية.
    202. Jusqu'au 1er janvier 2002, les allocations de chômage étaient prélevées sur le Fonds public d'aide à l'emploi. UN 202- حتى 1 كانون الثاني/يناير 2002، كانت استحقاقات البطالة تُدفع من الصندوق الحكومي لمساعدة العمالة.
    214. le Fonds public pour la santé, mis sur pied en 1995, est surtout destiné au financement des programmes publics de santé les plus importants. UN ٤١٢- وأنشئ صندوق الدولة للرعاية الصحية في عام ٥٩٩١ لتحقيق الغرض الرئيسي المتمثل في تمويل أهم برامج الدولة للرعاية الصحية.
    Depuis janvier 2009, le Fonds public pour la protection et le soutien des victimes de la traite des êtres humains est chargé d'assurer l'hébergement des victimes de la violence dans la famille. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، كُلف الصندوق الحكومي لحماية ودعم ضحايا الاتجار بالبشر بمهمة توفير المأوى لضحايا العنف المنزلي.
    En outre, le programme soutenu par l'ONU-Femmes coopère activement avec le Fonds public pour proposer des emplois au sein des établissements d'enseignement professionnel du Ministère de l'éducation et des sciences financés par le Fonds public en vue de réinsérer les victimes de la violence dans la famille. UN ويسعى هذا البرنامج الذي تدعمه هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة أيضاً إلى توفير فرص عمل داخل مؤسسات التعليم المهني التي تمولها الحكومة، بدعم من وزارة التعليم والعلوم، ويتعاون تعاوناً حثيثاً مع الصندوق الحكومي في إعادة تأهيل ضحايا العنف المنزلي.
    81. le Fonds public coopère aussi activement avec les organisations de la société civile de l'ensemble du pays qui sont autorisées par la législation géorgienne à faire fonctionner des foyers d'accueil et à administrer des centres de crise pour les victimes. UN 81- ويتعاون الصندوق الحكومي أيضاً تعاوناً حثيثاً مع منظمات المجتمع المدني عبر أرجاء البلد، التي يؤذن لها بموجب قانون جورجيا بتشغيل مراكز الأزمات من أجل الضحايا، إلى جانب توفير أماكن آمنة لإيوائهم.
    105. En outre, le Fonds public offre une allocation unique de 650$ E.U. aux victimes de la traite, en plus des autres possibilités qui leur sont ménagées d'obtenir des dommages-intérêts auprès des trafiquants. UN 105- ويوفر الصندوق الحكومي لضحايا الاتجار بالأشخاص مبلغاً بقيمة 650 دولاراً أمريكياً يدفع لهم دفعة واحدة، بالإضافة إلى منحهم فرصاً أخرى لمطالبة مرتكبي الاتجار بالتعويض.
    203. Depuis le 1er janvier 2002, compte tenu des changements introduits par la loi sur l'emploi, les mesures de protection sociale destinées aux personnes à la recherche d'un emploi et aux chômeurs, y compris les allocations de chômage, sont prélevées sur le Fonds public de protection sociale, qui tire ses ressources des cotisations d'assurance sociale obligatoires. UN 203- منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002، ونتيجة للتغييرات التي جاء بها قانون العمالة، تُموَّل تدابير الحماية الاجتماعية للباحثين عن عمل وللعاطلين عن العمل، بما في ذلك استحقاقات البطالة، من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية، الذي تتكون موارده من أقساط التأمين الاجتماعي الإلزامي.
    a) Les allocations de maternité (100 % du salaire): elles sont prélevées sur le Fonds public de protection sociale (2 196 900 personnes en ont bénéficié en 2001); UN (أ) استحقاق الأمومة (100 في المائة من الأجر): ويُدفع هذا الاستحقاق من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية (بلغ عدد المستفيدين 900 196 2 في عام 2001)؛
    b) Une allocation unique versée à la naissance de chaque enfant (70 000 manats, soit 15 É.U.), prélevée sur le Fonds public de protection sociale (93 985 personnes en ont bénéficié en 2001); UN (ب) استحقاق يُدفع مرة واحدة لكل مولود جديد (000 70 مانات، أي ما يعادل 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية (بلغ عد المستفيدين 985 93 في عام 2001)؛
    g) Une indemnité de funérailles unique d'un montant de 150 000 manats (32,20 dollars É.U.), prélevée sur le Fonds public de protection sociale (4 904 bénéficiaires en 2001); UN (ز) بدل تكاليف دفن بمبلغ 000 150 مانات (32.20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) يُدفع مرة واحدة من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية (بلغ عدد المستفيدين 904 4 في عام 2001)؛
    h) Une allocation mensuelle de 25 000 manats (5,40 dollars É.U.) versée aux enfants mineurs de familles touchées par l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl, prélevée sur le Fonds public de protection sociale (6 137 bénéficiaires en 2001); UN (ح) استحقاق شهري بمبلغ 000 25 مانات (5.40 من دولارات الولايات المتحدة) للأطفال القصَّر في الأسر التي تأثرت بحادثة محطة تشيرنوبيل لتوليد الطاقة النووية، يُدفع من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية (بلغ عدد المستفيدين 137 6 في عام 2001)؛
    i) Une allocation mensuelle de 15 000 manats (3,20 dollars É.U.) pendant le congé pris pour s'occuper d'un enfant de moins de 3 ans, prélevée sur le Fonds public de protection sociale (27 500 bénéficiaires en 2001); UN (ط) استحقاق شهري بمبلغ 000 15 مانات (3.20 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) خلال فترة الإجازة المخصصة لرعاية طفل دون سن الثالثة يُدفع من الصندوق الحكومي للحماية الاجتماعية (بلغ عدد المستفيدين 500 27 في عام 2001)؛
    7. Les mesures prises au titre de ce programme sont financées en majeure partie par le Fonds public pour la promotion de l'emploi et dans une moindre mesure à l'aide de crédits des collectivités locales et d'autres sources. UN ٧- ويتم تمويل التدابير المتخذة في اطار برنامج العمالة، بصفة رئيسية، من صندوق الدولة لتعزيز العمالة، كما تمول جزئيا من موارد ميزانييات السلطات المحلية ومن مصادر أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus