Élaboré par le Forum national de la femme et le SEPREM | UN | وضعها المنتدى الوطني للمرأة وأمانة الرئاسة لشؤون المرأة |
Afin de promouvoir ces principes, mon gouvernement a créé en 2007 le Forum national de la jeunesse d'Andorre. | UN | وبغية تعزيز هذه المبادئ، أنشأت حكومة بلدي في عام 2007 المنتدى الوطني للشباب في أندورا. |
Dans le but d'améliorer les performances du système de santé le Forum national de la santé en 1997 a recommandé l'élaboration d'un Plan stratégique national de développement sanitaire. | UN | وبهدف تحسين أداء نظام الصحة، أوصى المنتدى الوطني للصحة في عام 1997 بوضع خطة استراتيجية وطنية للتنمية الصحية. |
le Forum national de la femme a été créé et il réunit les différents secteurs de la société civile et des représentantes du Gouvernement. | UN | والمحفل الوطني للمرأة أنشئ بمشاركة النساء من قطاعات المجتمع المدني المختلفة وممثلات المرأة في حكومة غواتيمالا. |
La participation des populations autochtones à la fonction publique s'est accrue. Les populations autochtones sont représentées dans des institutions comme les Commissions paritaires, le Forum national de la femme, le Bureau de défense des droits de la femme autochtone ou encore le Bureau pour la défense des autochtones, qui relève du Bureau du Procureur chargé des droits de l'homme. | UN | وازدادت مشاركة السكان الأصليين في الوظائف العامة، إذ أصبحوا ممثلين في بعض المؤسسات مثل اللجان المتعادلة التمثيل والمحفل الوطني للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق المرأة أو مكتب الدفاع عن السكان الأصليين الذي يتبع مكتب النائب المكلف بحقوق الإنسان. |
le Forum national de la politique de l'entreprenariat au Panama | UN | المنتدى الوطني لسياسات تنظيم المشاريع في بنما |
Diagnostic concernant la participation des femmes guatémaltèques au Système des Conseils de développement, établi par le Forum national de la femme | UN | التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة لمشاركة النساء الغواتيماليات في الشبكة الوطنية لمجالس التنمية |
Il a aussi présidé la Commission constitutionnelle pendant le Forum national de 1992 qui a jeté les bases de la Troisième République. | UN | وكان هذا القس أيضاً رئيس هيئة " الدستور " خلال المنتدى الوطني عام 1992 الذي وضع أسس الجمهورية الثالثة. |
Avec la dilatation du tissu associatif le Gouvernement pourra réactiver le Forum national de la Jeunesse d'Andorre, qui à ce jour est peu dynamique. | UN | ومع اتساع رقعة العمل الجمعياتي، سيتسنى للحكومة إعادة تنشيط المنتدى الوطني لشباب أندورا، الذي ما زال أداؤه ضعيفا حتى الآن. |
Renforcement des moyens dont dispose les femmes grâce au Programme de formation des femmes au sein des Conseils de développement conjointement avec le Forum national de la femme : au total 5 549 personnes ont reçu une formation dont 5366 femmes et 183 hommes. | UN | ▪ تعزيز قدرات المرأة من خلال برنامج تدريب المرأة في مجالس التنمية، بالاشتراك مع المنتدى الوطني للمرأة: جرى تدريب ما مجموعه 549 5 شخصا، كان منهم 366 5 امرأة و 183 رجلا. |
Tenant compte de l'importance de ce sujet dans l'ordre du jour international et de la responsabilité commune des gouvernements et de la société civile, le Forum national de réflexion sur le volontariat propose quelques lignes d'action pour renforcer la culture de volontariat. | UN | ونظرا لأهمية هذا الموضع في جدول الأعمال الدولي والمسؤوليات التي تتشاطرها الحكومات والمجتمع المدني، أنشأ المنتدى الوطني للتأمل في التطوع بعض المجالات حيث يمكن القيام بعمل لتعزيز ثقافة التطوع. |
Cependant, avec la signature des Accords de paix, on a créé le Forum national de la femme (1997), qui inclut dans sa structure la représentation de femmes de toutes les communautés linguistiques. | UN | وبتوقيع اتفاقات السلام، أنشئ المنتدى الوطني للمرأة (1997). |
Le SEPREM et le Forum national de la femme (FNM) ont élaboré conjointement le Plan d'action pour la pleine participation des femmes guatémaltèques 2002-2006. | UN | 104 - وقد اشتركت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة مع المنتدى الوطني للمرأة في وضع خطة العمل للمشاركة الكاملة للمرأة الغواتيمالية للفترة 2002-2006. |
À la suite du < < Diagnostic sur la participation de la femme aux Conseils de développement > > , dressé par le Forum national de la femme, on a pu établir qu'il existait au total dans tout le pays 326 mécanismes municipaux de la femme (MMM) qui se trouvent à des stades inégaux de développement. | UN | 158 - كان من نتيجة " تحليل مشاركة المرأة في مجالس التنمية " الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة أنه تسنى التأكد من وجود ما مجموعه 326 جهازا بلديا للمرأة على صعيد البلد تختلف من حيث مستوى التقدم. |
Selon le diagnostic effectué par le Forum national de la femme, la présence masculine est en moyenne supérieure à 81 % dans l'ensemble du pays. | UN | 330 - ويشير التقييم الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة إلى أن مشاركة الرجل تصل في المتوسط إلى 81 في المائة في البلد قاطبة. |
Compte tenu de l'expérience acquise, des résultats obtenus et des recommandations élaborées grâce à l'évaluation réalisée, on a procédé à une actualisation de cette politique, dans le cadre d'une alliance stratégique entre la SEPREM et la DEMI et en coordination avec le Forum national de la femme. | UN | 47 - وعلى أساس تجربة التقييم الذي جرى ونتائجه وتوصياته، بدئت عملية لتحديث هذه السياسة بتحالف استراتيجي بين أمانة الرئاسة لشؤون المرأة وهيئة الدفاع عن النساء الأصليات، وبالتنسيق مع المنتدى الوطني للمرأة. |
En 2005 on a élaboré un module sur la < < multiculturalité sexospécifique > > et le module sur les < < Droits civils et politiques des femmes > > a été coédité conjointement avec le Forum national de la femme. | UN | وفي عام 2005 وُضع نموذج لـ " التعدد الثقافي بنهج جنساني " وجرى، بالاشتراك مع المنتدى الوطني للمرأة، وضع نموذج " الحقوق المدنية والسياسية للمرأة " . |
Bien que les CMM existent dans la moitié des communes du pays, il est ressorti du diagnostic établi par le Forum national de la femme que bon nombre de ces commissions sont constitués d'une seule personne désignée par le maire ou le Conseil municipal et n'ont guère d'activité. | UN | 155 - وإذا كانت اللجان البلدية للمرأة توجد في 50 في المائة من البلديات في البلد، فإن التحليل الذي أجراه المنتدى الوطني للمرأة يشير إلى أن كثيرا من هذه اللجان يتألف من شخص واحد، وأن رئيس البلدية أو المجلس البلدي هو الذي يعيّن هذه اللجان، وأنها لا تؤدي عملا يعتدّ به. |
Au nombre de ces cadres de dialogue, on peut citer le Forum national de la jeunesse, la journée du paysan, le forum national des femmes, le forum des personnes âgées, les assises nationales sur la laïcité, les rencontres gouvernement-syndicats, le conseil national sur les reformes politiques et les cadres régionaux de concertation. | UN | ومن بين أُطر الحوار هذه يمكن الإشارة إلى المحفل الوطني للشباب، ويوم الفلاح، والمحفل الوطني للمرأة، ومحفل المسنين، والمؤتمرات الوطنية بشأن العلمانية، واللقاءات بين الحكومة والنقابات، والمجلس الوطني المعني بالإصلاحات السياسية، وأُطر التشاور الإقليمية. |
le Forum national de la femme, créé par l'ordonnance 105-98, est une instance plurielle qui garantit la participation de la femme afin de promouvoir un processus de consensus dans les politiques de développement, conformément aux traités internationaux ratifiés par le Guatemala et aux politiques publiques; il a été établi en application des accords de paix. | UN | والمحفل الوطني للمرأة، المنشأ بموجب القرار 105-98، هي هيئة تعددية تضمن مشاركة المرأة تعزيزا لعملية التوافق في سياسات التنمية، وفقا للمعاهدات الدولية التي طبقتها غواتيمالا والسياسات العامة؛ وقد أنشئ المحفل تطبيقا لاتفاقات السلام. |