"le gcmp" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
        
    • قام الفريق الاستشاري بتعريفها في جهود سابقة
        
    • قام به الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة
        
    le GCMP suit la chose de très près depuis le milieu des années 80. UN وقد حظى هذا باهتمام كبير من جانب الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات منذ منتصف الثمانينات.
    Depuis qu'il a été créé, le GCMP étudie toutes les possibilités d'accroître sensiblement le nombre des locaux communs et d'assurer le regroupement des structures administratives des organisations. UN ومنذ اعتماده، يستكشف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات أفضل طريقة لزيادة عدد أماكن العمل المشتركة زيادة كبيرة خلال السنتين القادمتين، وتحقيق توحيد للهياكل اﻷساسية الادارية للمنظمات.
    21. le GCMP a poursuivi ses activités de renforcement du processus de coordination du suivi et de l'évaluation. UN ٢١ - استمر دعم التنسيق في مجال الرصد والتقييم ضمن إطار الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    21. le GCMP a poursuivi ses activités de renforcement du processus de coordination du suivi et de l'évaluation. UN ٢١ - استمر دعم التنسيق في مجال الرصد والتقييم ضمن إطار الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Ces directives, qui résultent d'un examen approfondi des procédures de suivi et d'évaluation entrepris par le GCMP, établissent une série unique de paramètres sur la base d'une terminologie et de concepts communs précédemment définis par le GCMP. UN وقد جاءت هذه المبادئ التوجيهية نتيجة لعملية استعراض مسهبة ﻹجراءات الرصد والتقييم قام بها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهي توفر مجموعة مفردة من البارامترات مؤسسة على مصطلحات ومفاهيم موحدة قام الفريق الاستشاري بتعريفها في جهود سابقة.
    18. Le Fonds a entrepris de réviser ses directives en matière de contrôle et d'évaluation au moment où le GCMP procédait, de son côté, à un réexamen de ces questions, notamment dans le cadre d'un atelier organisé début 1997 et consacré aux aspects techniques et aux difficultés rencontrées. UN ١٨ - وقد توافق تنقيح الصندوق لمبادئه التوجيهية في الرصد والتقييم مع ما قام به الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة العامة من إعادة النظر في قضايا الرصد والتقييم. وأقام الفريق الاستشاري حلقة عمل في هذا الموضوع في أوائل ١٩٩٧ ناقش خلالها القضايا والتحديات التقنية.
    5. le GCMP s'occupe aussi d'activités d'harmonisation qui n'entrent pas dans le cadre du présent rapport. UN ٥ - كما يشترك الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في أنشطة مواءمة لا تدخل في نطاق هذا التقرير.
    122. Pendant toute la période examinée, le GCMP et plusieurs de ses groupes de travail et sous-comités se sont surtout employés à donner suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. UN ١٢٢ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، انصب معظم اهتمام الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والعديد من أفرقته العاملة ولجانه الفرعية على تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    118. Pendant toute la période examinée, le GCMP et plusieurs de ses groupes de travail et sous-comités se sont surtout employés à donner suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. UN ١١٨ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، انصب معظم اهتمام الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والعديد من أفرقته العاملة ولجانه الفرعية على تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    De plus, en 1995, le GCMP a élaboré des normes et directives communes pour l'établissement de réseaux locaux et de mise en commun de matériel informatique, qui ont été communiquées à tous les bureaux de pays. UN وزيادة على ذلك، طورت في عام ١٩٩٥، معايير ومبادئ توجيهية مشتركة لتركيب شبكات الحاسبات المحلية والهياكل اﻷساسية لتكنولوجيا المعلومات وأرسلت إلى جميع المكاتب القطرية بواسطة الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Pour ce qui est des compléments de rémunération, le GCMP a adopté une politique commune concernant les paiements faits à des experts détachés par des gouvernements. UN وبالنسبة لمسألة استكمال المرتب، وافق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات على سياسة مشتركة بشأن المكافآت التي تدفع لموظفي الحكومة.
    Examen par le CCQPO ou le GCMP des résultats d'ensemble, notamment des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour renforcer les capacités nationales d'exécution des programmes et projets et le rôle des institutions spécialisées des Nations Unies. UN استعراض يقوم به الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بشأن التقدم المحرز عموما ولا سيما جهود منظومة اﻷمم المتحدة لبناء القدرات الوطنية لتنفيذ البرامج والمشاريع ودور الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    13. Les paragraphes ci-après décrivent les efforts que fait actuellement le GCMP pour simplifier et harmoniser les procédures applicables aux activités opérationnelles. UN ١٣ - ويرد في الفقرات التالية وصف للجهود الحالية التي يبذلها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بهدف تبسيط ومواءمة اجراءات اﻷنشطة التنفيذية.
    17. le GCMP a étudié la façon dont ces termes ont été employés; il a examiné aussi comment leur signification peut changer dans de nouveaux contextes, et il a cherché à faire accepter une utilisation uniforme par les entités qui les interprètent de la même manière. UN ١٧ - وقام الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ببحث الطريقة التي تستعمل بها تلك المصطلحات؛ ونظر في كيفية تغير المعاني لتفي بالمتطلبات الجديدة، وسعى الى التوصل الى اتفاق بشأن إمكانية الاستعمال الموحد حيثما يوجد فهم موحد.
    18. Chaque membre du GCMP a ses propres exigences en matière de comptabilité et d'audit. Conscient du fardeau ainsi imposé à nombre de gouvernements, le GCMP a chargé un cabinet indépendant de consultants de procéder à une étude comparée, afin de faire ressortir les similitudes et les différences. UN ١٨ - لكل عضو من أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات متطلباته الخاصة فيما يتصل بالحسابات ومراجعة الحسابات، ومع التسليم بعبء تلك المتطلبات المتنوعة على كثير من الحكومات، كلف الفريق شركة استشارية مستقلة بإعداد دراسة مقارنة لتحديد أوجه التماثل والاختلاف.
    22. le GCMP continuera de chercher à harmoniser et simplifier l'établissement des états financiers par les organisations qui en sont membres. UN ٢٢ - وسوف يواصل الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات البحث عن طرق يتسنى بها للمنظمات اﻷعضاء أن تضطلع بمواءمة وتبسيط إعداد التقارير المالية.
    En 1997, le GCMP a introduit le système des bilans communs de pays afin d’assurer le suivi des conférences mondiales et d’harmoniser l’appui du système aux programmes nationaux. UN ١٤٣ - وبادر الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في عام ١٩٩٧ بالبدء في اتخاذ التقييم القطري المشترك كأساس لاحتياجات متابعة المؤتمرات العالمية، وتنسيق دعم المنظومة للبرامج الوطنية.
    le GCMP a ajourné l'acquisition de tous nouveaux locaux — sauf dans des circonstances exceptionnelles — jusqu'à ce que les mécanismes décrits ci-dessus soient en place. UN وقد أرجأ الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اقتناء أي أماكن مشتركة جديدة للعمل - إلا في ظروف استثنائية - إلى حين إقرار اﻵليات المذكورة آنفا.
    En réponse à une question sur la note de stratégie de pays, l'orateur a confirmé que celle-ci était le moyen de susciter une conception commune du développement et que le GCMP n'envisageait pas d'instituer un éventuel mécanisme parallèle par le biais de l'évaluation commune de pays. UN وردا على استفسار حول مذكرة الاستراتيجية القطرية، أكد أن المذكرة هي عملية استنباط رؤية انمائية مشتركة وأن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات لا يقيم أية آليات موازية من خلال التقييم القطري المشترك.
    le GCMP a ajourné l'acquisition de tous nouveaux locaux — sauf dans des circonstances exceptionnelles — jusqu'à ce que les mécanismes décrits ci-dessus soient en place. UN وقد أرجأ الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات اقتناء أي أماكن مشتركة جديدة للعمل - إلا في ظروف استثنائية - إلى حين إقرار اﻵليات المذكورة آنفا.
    Ces directives, qui résultent d'un examen approfondi des procédures de suivi et d'évaluation entrepris par le GCMP, établissent une série unique de paramètres sur la base d'une terminologie et de concepts communs précédemment définis par le GCMP. UN وقد جاءت هذه المبادئ التوجيهية نتيجة لعملية استعراض مسهبة ﻹجراءات الرصد والتقييم قام بها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وهي توفر مجموعة مفردة من البارامترات مؤسسة على مصطلحات ومفاهيم موحدة قام الفريق الاستشاري بتعريفها في جهود سابقة.
    18. Le Fonds a entrepris de réviser ses directives en matière de contrôle et d'évaluation au moment où le GCMP procédait, de son côté, à un réexamen de ces questions, notamment dans le cadre d'un atelier organisé début 1997 et consacré aux aspects techniques et aux difficultés rencontrées. UN ١٨ - وقد توافق تنقيح الصندوق لمبادئه التوجيهية في الرصد والتقييم مع ما قام به الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة العامة من إعادة النظر في قضايا الرصد والتقييم. وأقام الفريق الاستشاري حلقة عمل في هذا الموضوع في أوائل ١٩٩٧ ناقش خلالها القضايا والتحديات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus