Il est bordé, au nord-est, par l'Iraq, au sud et au sud-ouest, par l'Arabie saoudite et, à l'est, par le golfe Arabique. | UN | ويحدها العراق من الشمال الغربي، والمملكة العربية السعودية من الجنوب والجنوب الغربي، كما يحدها من الشرق الخليج العربي. |
La nouvelle installation en mer devait être reliée à l'installation déjà en activité dans le golfe Arabique. | UN | وكان من المقرر ربط المرفق البحري الجديد بالمرفق البحري الموجود فعلاً في الخليج العربي. |
La nouvelle installation en mer devait être reliée à l'installation déjà en activité dans le golfe Arabique. | UN | وكان من المقرر ربط المرفق البحري الجديد بالمرفق البحري الموجود فعلاً في الخليج العربي. |
L'occupation par l'Iran des îles arabes appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique | UN | احتلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |
Ces actes d'hostilité illégitimes entravent l'acheminement des fournitures humanitaires en Iraq, ce qui aggrave les souffrances du peuple iraquien, et gênent la navigation des unités de la marine marchande dans le golfe Arabique. | UN | إن من شأن هذه الأعمال العدوانية غير المشروعة إعاقة وصول المواد الإنسانية إلى العراق مما يسبب في زيادة معاناة الشعب العراقي، إضافة إلى عرقلتها حركة التجارة المدنية في الخليج العربي. |
Cette ville était un grand centre de commerce entre le golfe Arabique, l'Extrême-Orient et l'Afrique. | UN | وقد كانت مركزاً تجارياً يربط بين الخليج العربي والشرق الأقصى وأفريقيا. |
Depuis lors, symbolisant l'héritage de l'ancien monde sur la coexistence et l'interaction entre les divers apports de l'homme, il est devenu tout indiqué pour être une île de paix et un centre spirituel et civique dans son environnement naturel et humain, dans le golfe Arabique. | UN | ومثلت بحكم هذا الانفتاح القائم على حرية التجارة وملتقى للحضارات والثقافات واﻷفكار، وكانت رمزا في تراث العالم القديم للتعايش والتفاعل بين هذه العطاءات اﻹنسانية، بما أهﱠلها ﻷن تكون جزيرة للسلام ومركزا حضاريــا وروحيــا لمحيطها الطبيعي واﻹنساني في الخليج العربي منذ ذلــك الزمـن المبكر. |
- Rumaïla-Nord; - Goudaïrat/Al Oudhaïmi; - La zone démilitarisée, côté iraquien, de Hafr Al Batin à la frontière saoudienne jusqu'au port d'Oum Qasir dans le golfe Arabique. | UN | ـ الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح الممتدة من حفر الباطن على الحدود العراقية السعودية، بطول الطريق حتى ميناء أم قصر على الخليج العربي. |
Parmi les résultats les plus notables de cette coopération figurent l'interdiction de l'utilisation de chaluts pour les poissons démersaux durant les périodes de frai dans le golfe Arabique et pour une durée de trois mois chaque année. | UN | ومن أبرز نتائج هذا التعاون حظر استخدام شباك الجر لصيد أسماك القاع خلال مواسم التزاوج في الخليج العربي ولمدة ثلاثة أشهر من كل عام. |
1977-1982 : Maître assistant au Département des sciences de la mer, Université du Qatar, Qatar sur le golfe Arabique | UN | - ١٩٧٧ - ١٩٨٢: استاذ مساعد، قسم علوم البحار، جامعة قطر، قطر، الخليج العربي. |
Les eaux territoriales du Qatar s'étalent sur 95 milles marins vers l'est et 51 milles vers le nord dans le golfe Arabique, couvrant une superficie de 10 500 kilomètres carrés. | UN | وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة قدرها 500 10 كيلو متراً مربعاً. |
Les Émirats arabes unis dénoncent et rejettent vigoureusement les revendications infondées de la République islamique d'Iran qui ont été formulées au sujet des îles émiriennes de la Grande-Tumb, de la Petite-Tumb et d'Abou Moussa dans le golfe Arabique, qui relèvent de la souveraineté des Émirats arabes unis et font partie intégrante de son territoire. | UN | إن الإمارات العربية المتحدة ترفض بقوة وتحتج على ادعاءات جمهورية إيران الإسلامية بلا سند سيادتها على جزر الإمارات العربية المتحدة الثلاث طنب الصغرى وطنب الكبرى وأبو موسى الواقعة في الخليج العربي. إن هذه الجزر الثلاث تخضع لسيادة الإمارات العربية المتحدة وتشكِّل جزءاً لا يتجزأ من أراضيها. |
L'Iraq tient à réaffirmer le droit qu'il a de demander réparation, conformément au principe de la responsabilité internationale, pour le préjudice subi par lui et par son peuple du fait des actes criminels commis par les forces d'occupation contre des navires dans le golfe Arabique. | UN | ويؤكد العراق حقه بالتعويض عن الأضرار التي تصيبه أو تصيب مواطنيه جراء هذه الأعمال الإجرامية التي تقوم بها هذه القوات الغازية في منطقة الخليج العربي ضد السفن والبواخر طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
L'Iraq tient à réaffirmer le droit qu'il a, conformément au principe de la responsabilité internationale, de demander réparation pour le préjudice subi par lui et par son peuple du fait des actes criminels commis par les forces d'occupation contre des navires dans le golfe Arabique. | UN | ويؤكد العراق حقه بالتعويض عن الأضرار التي تصيبه أو تصيب مواطنيه جراء هذه الأعمال الإجرامية التي تقوم بها هذه القوات الغازية في منطقة الخليج العربي ضد السفن والبواخر طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
L'Iraq réaffirme son droit à être indemnisé à raison des dommages que lui-même et sa population subissent du fait de ces actes criminels commis par ces envahisseurs contre les navires circulant dans le golfe Arabique, et ce, conformément aux principes de la responsabilité internationale des États. | UN | ويؤكد العراق حقه في التعويض عن الأضرار التي تصيبه أو تصيب مواطنيه من جراء هذه الأعمال الإجرامية التي تقوم بها هذه القوات الغازية في منطقة الخليج العربي ضد السفن والبواخر طبقا لمبدأ المسؤولية الدولية. |
" le golfe Arabique est l'étendue d'eau la plus exposée à la pollution par le pétrole dans le monde. | UN | " إن الخليج العربي هو أكثر مجتمعات المياه تعرضاً للتلوث بالنفط في العالم. |
Occupation par l'Iran de trois îles arabes appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique, à savoir Grande-Tumb, Petite-Tumb et Abou Moussa | UN | احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |
8. Occupation par l'Iran des trois îles arabes de la Grande-Tumb, la Petite-Tumb et Abou Moussa appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique | UN | ثامناً : احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |
Occupation par l'Iran des trois îles arabes de la Grande Tumb, de la Petite Tumb et d'Abou Moussa appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique | UN | احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |
Occupation par l'Iran des trois îles arabes de la Grande-Tumb, la Petite-Tumb et Abou Moussa appartenant aux Émirats arabes unis dans le golfe Arabique | UN | احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي |