"le phare" - Traduction Français en Arabe

    • المنارة
        
    • منارة
        
    • الفنار
        
    • فارا
        
    Les capitaines et les équipages qui ne respectent pas les signaux émis par le phare risquent, en règle générale, de faire sombrer leur navire, souvent en mettant en danger leur propre vie. UN فالقباطنة والبحارة الذين لا يحترمون اشارة المنارة عادة ما يعرضون سفينتهم للخطر، بل غالبا ما يعرضون حياتهم نفسها للخطر.
    Et le phare était juste là. Open Subtitles وكانت المنارة أمامي، التي كنت أبحث عنها.
    le phare, le quai, le ranch, ce restaurant. Open Subtitles ..المنارة ، حوض السفن ، المزرعة .والمطعم
    La résistance du peuple haïtien plonge ses racines dans un passé historique où luit jour et nuit le phare de la liberté. UN إن مقاومـة شعب هايتي تضرب جذورها في ماض تاريخي كانت فيه منارة الحرية تضيء ليلا ونهارا.
    Si elle avait atteint le phare, elle aurait pu survivre. Open Subtitles إذا كانت قد وصلت إلى الفنار لكانت قد نجت
    Je t'en prie, dis-moi qu'ils finissent par trouver le phare. Open Subtitles من فضلكِ، قولي لي أنّه سيذهبون إلى المنارة في النهاية.
    On était dans la grotte sous le phare. Open Subtitles آخر شيء أتذكره كنا في الكهف تحت المنارة دوك؟
    Dites à la commission de l'État Côtier que le phare est tombé à cause de la corrosion de la mer. Open Subtitles قل للجنة السواحل الدولة ان تاكل المياه المالحة ادى الى سقوط المنارة سيكون من الصعب الحصول على شرح
    Il a demandé à avoir la vidéo de la caméra de votre voiture quand le phare s'est écroulé. Open Subtitles سأل عن الاندفاع الذي التقط بواسطة كامرة سيارتك عندما انهارت المنارة.
    Dave pense qu'il y avait quelqu'un d'autre dans le phare. Open Subtitles دايف يعتقد انه كان هناك شخص آخر في المنارة
    Elle vous trompe tous autant que vous êtes depuis le phare, et ça continue à couter des vies. Open Subtitles انها كانت تخدع كل الرجال منذ يوم المنارة وانها لا تزال تكلف الأرواح
    Votre mari et vous pourriez visiter le phare. Open Subtitles أنصح بشدّة أن تلقي نظرة مع زوجك على المنارة
    le phare a encaissé l'essentiel du tremblement de terre. Les dommages de la ville sont minimes. Open Subtitles تلقت المنارة الضرر الأكبر من الزلزال والاضرار خفيفة بالبلدة
    C'est impossible. La première fois que le phare s'est effondré, on l'a complètement reconstruit pour résister aux séismes. Open Subtitles هذا مستحيل، بأول مرة انهارت المنارة أعدنا بنائها بالكامل لتتحمل الزلازل
    L'ONU est le phare du multilatéralisme, et ce phare doit continuer à briller. UN فالأمم المتحدة منارة لتعددية الأطراف يلزم أن تبقى مضيئة.
    Pendant longtemps, l'ONU a été le phare irremplaçable de nos nations lorsque leurs droits fondamentaux étaient menacés. UN وما فتئت اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل منارة الهداية بالنسبة ﻷممنا عندما تتعرض حقوقها اﻷساسية للخطر.
    C'est la volonté de Dieu qui je soyez le phare de lumière, car je suis, par droit divin, la main étendue de Dieu. Open Subtitles انها إرادة الرب أن أكون أنا منارة الأمل لأنني بالحق الالهي يد الرب الممدودة
    "le phare dans dix minutes, ne soyez pas en retard". Open Subtitles الفنار في خلال 10 دقائق، ولا تتأخّر.
    J'ai ressenti la même chose ce soir avec le phare. Open Subtitles شعرت بشئ مثل هذا... منذ قليل عند الفنار
    - Nous devons atteindre le phare, vite. - Tu te bats contre le néant. Open Subtitles لنصل إلى الفنار بسرعة - إنك تحارب لا شئ -
    C'est le phare à On comme le pharaon qu'est... ..le chef de nous ! Open Subtitles من فارا . يصبح الفرعون الرئيس ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus