le présent rapport vise à faire avaliser par le Conseil d'administration l'acceptation de principe de l'offre par le Secrétaire général. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى التماس تأييد المجلس التنفيذي لقبول اﻷمين العام لهذا العرض من حيث المبدأ. |
le présent rapport vise à mettre en relief les activités et les projets du Gouvernement jordanien dans la vieille ville de Jérusalem et ses remparts. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها. |
le présent rapport vise à déterminer la dimension et les raisons de ce manquement. | UN | ويسعى هذا التقرير إلى تحديد نطاق وأسباب هذا الفشل. |
2. le présent rapport vise à fournir un résumé des débats qui ont eu lieu au cours de la Réunion consultative. | UN | 2- ويسعى هذا التقرير إلى تقديم نص توليفي للمناقشات التي دارت أثناء المشاورة. |
le présent rapport vise à aider le Conseil à donner des orientations à ses commissions techniques et à coordonner leurs travaux. | UN | يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه إلى لجانه الفنية في مجال السياسات وفي تنسيق عملها. |
La détermination des normes internationales, régionales et nationales à laquelle le présent rapport vise à contribuer est donc d'autant plus importante s'agissant de l'administration de la justice par les tribunaux militaires. | UN | ومن ثم، تزداد أهمية القواعد الدولية والإقليمية والوطنية التي يهدف هذا التقرير إلى الإسهام في تحديدها فيما يتعلق بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية. |
le présent rapport vise à donner suite à la résolution citée ci-dessus. | UN | 4 - ويرمي هذا التقرير إلى الاستجابة للقرار المذكور أعلاه. |
le présent rapport vise à donner suite à tous ces documents. | UN | وهذا التقرير يهدف إلى تلبية ما ورد في تلك الوثائق جميعها. |
le présent rapport vise à faciliter les délibérations du Conseil sur ce sujet. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في مداولاته بشأن الموضوع المبين أعلاه. |
le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى تبديد هذه التصورات الخاطئة. |
le présent rapport vise à intensifier les efforts en vue d'éliminer la pauvreté et de parvenir à une croissance durable et sans exclusive. | UN | 13 - ويهدف هذا التقرير إلى حشد جهود أكبر للقضاء على الفقر وتحقيق النمو المستدام والشامل للجميع. |
le présent rapport vise à donner suite à ladite résolution dont le contenu a été synthétisé ci-dessus. | UN | 8 - ويهدف هذا التقرير إلى تنفيذ القرار المذكور الذي ورد عرضه بإيجاز فيما سبق. |
3. le présent rapport vise à mettre en lumière la gamme d'attributions revenant au Comité exécutif à l'égard des politiques et des programmes pour lesquels des renseignements budgétaires et financiers sont fournis dans les parties I et II du présent document. | UN | ٣- ويسعى هذا التقرير إلى إبراز نطاق السلطة التي تمارسها اللجنة التنفيذية على السياسات والبرامج التي يقدم الجزآن اﻷول والثاني معلومات مالية وخاصة بالميزانية عنها. |
5. le présent rapport vise à mieux informer les représentants et les fonctionnaires des différents secrétariats qui, pour la plupart, n'ont pas une formation comptable. | UN | 5 - ويسعى هذا التقرير إلى زيادة الوعي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في أوساط المندوبين ومسؤولي مختلف الأمانات الذين ليس لديهم في معظم الحالات خلفية مهنية في المحاسبة. |
5. le présent rapport vise à mieux informer les représentants et les fonctionnaires des différents secrétariats qui, pour la plupart, n'ont pas une formation comptable. | UN | 5- ويسعى هذا التقرير إلى زيادة الوعي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في أوساط المندوبين ومسؤولي مختلف الأمانات الذين ليس لديهم في معظم الحالات خلفية مهنية في المحاسبة. |
le présent rapport vise à aider le Conseil économique et social à donner des orientations à ses commissions techniques et à coordonner leurs travaux. | UN | يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه متعلق بالسياسات العامة إلى لجانه الفنية وإلى مساعدته في تنسيق أعمالها. |
le présent rapport vise à présenter les grandes caractéristiques des statistiques pétrolières et à appeler l'attention sur de graves problèmes de méthode. | UN | 3 - يهدف هذا التقرير إلى عرض الخصائص الرئيسية لإحصاءات النفط والكشف عن التحديات المنهجية الحاسمة. |
2. le présent rapport vise à déterminer les meilleures pratiques dans la mise à disposition de locaux et l'application des accords. | UN | 2- يهدف هذا التقرير إلى تحديد الممارسات الفُضلى في توفير الأماكن وتنفيذ الاتفاقات. |
le présent rapport vise à donner suite à cette résolution, dont les principales dispositions viennent d'être exposées. | UN | 7 - ويرمي هذا التقرير إلى تنفيذ هذا القرار، الذي عرضت أعلاه أحكامه الرئيسية. |
le présent rapport vise à fournir au Comité des précisions supplémentaires concernant le cadre juridique et les dispositions d'application du Canada pour compléter les renseignements fournis dans son premier rapport. | UN | ويرمي هذا التقرير إلى إطلاع اللجنة على المزيد من التفاصيل بشأن الإطار القانوني الوطني الكندي وأحكام الإنفاذ، وهي تكمل المعلومات التي تضمنها التقرير الأول. |
le présent rapport vise à traiter ces questions. | UN | وهذا التقرير يهدف إلى التصدي لهذه الموضوعات. |
le présent rapport vise à respecter les engagements que la République du Malawi a pris en signant et en ratifiant la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | القصد من هذا التقرير هو بيان الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها جمهورية ملاوي عندما وقَّعت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وصدَّقت عليها. |
le présent rapport vise à mieux faire comprendre les problèmes en jeu et à proposer des solutions efficaces pour les régler. | UN | والغرض من هذا التقرير هو المساهمة في إيجاد فهم أفضل لهذه القضايا واتخاذ تدابير أكثر فعالية لمعالجتها. |
4. le présent rapport vise à donner suite aux demandes susvisées de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - والهدف من هذا التقرير هو الاستجابة إلى طلبات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه. |