"le projet de résolution a" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع القرار ألف
        
    • مشروع القرار قيد
        
    • مشروع القرار في
        
    • على مشروع القرار
        
    • مشروع القرار إلى
        
    • مشروع القرار قد
        
    • طرح مشروع القرار
        
    • اعتمد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار على
        
    • ومشروع القرار قيد
        
    • اﻵن في مشروع القرار
        
    • وقد كان مشروع القرار
        
    • ومشروع القرار هذا
        
    • عرض مشروع القرار هذا
        
    • فإن مشروع القرار
        
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans vote. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف دون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار ألف دون تصويت.
    Toutefois, le projet de résolution à l'examen ne réussit pas à offrir des idées novatrices susceptibles de dégager un consensus au sein de la Commission. UN وقال إن مشروع القرار قيد النظر فشل، مع ذلك، في تقديم أفكار مبتكرة تستطيع تقريب اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء.
    La délégation des États-Unis n'était pas disposée à appuyer le projet de résolution à l'époque. UN وإن وفدها غير مستعد لتأييد مشروع القرار في هذا الوقت.
    le projet de résolution A été distribué aux États Membres. UN وقد تم اطلاع الدول الأعضاء على مشروع القرار.
    Sur cette base, chaque année le Mouvement présente le projet de résolution à la Troisième Commission. UN وعلى ذلك الأساس، تقدم الحركة في كل سنة مشروع القرار إلى اللجنة الثالثة.
    Il signale que le projet de résolution A été révisé oralement et que la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 3 modifié du Statut du Tribunal est ainsi libellée : UN وأشار الرئيس إلى أن مشروع القرار قد نقح شفهياً وأن العبارة الثانية في الفقرة 1 من المادة 3 المتعلقة بالنظام الأساسي للمحكمة أصبح نصها كما يلي:
    La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار ألف دون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution A sans vote. UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار ألف بدون تصويت.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف بدون تصويت.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution A sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار ألف دون تصويت.
    Les domaines clefs dans lesquels s'impose une action immédiate sont soulignés dans le projet de résolution à l'examen. UN وأن المجالات الرئيسية التي تتطلب اتخاذ إجراءات فورية موضحة في مشروع القرار قيد النظر.
    Elle désire également savoir si le projet de résolution à l'examen est conforme aux éventuels principes directeurs et, dans le cas contraire, si la Troisième Commission a compétence pour y passer outre. UN وأرادت المتحدثة كذلك أن تعرف هل أن مشروع القرار قيد النظر مطابق للمبادئ التوجيهية إن وجدت، وإن لم يكن كذلك، فهل للجنة الثالثة سلطة لمخالفة تلك المبادئ.
    De ce fait, le projet de résolution à l'examen aujourd'hui n'est pas de nature à contribuer, de l'avis de Cuba, à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN وعليه، ترى كوبا أن مشروع القرار قيد النظر اليوم لا يسهم في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    L'Assemblée générale a adopté le projet de résolution à sa 57e séance plénière, le 6 décembre 2010, en tant que résolution 65/26. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها العامة 57، المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بوصفه القرار 65/26.
    Il propose de ne pas appliquer l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et d'examiner le projet de résolution à la séance en cours. UN واقترح وقف العمل بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والنظر في مشروع القرار في هذه الجلسة.
    Il propose de ne pas appliquer l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et d'examiner le projet de résolution à la séance en cours. UN واقترح وقف العمل بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في مشروع القرار في هذه الجلسة.
    Je tiens également à expliquer le vote de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/49/L.25, «Réduction progressive de la menace nucléaire». UN وأود أيضا أن أعلل تصويت وفد بلدي على مشروع القرار A/C.1/49/L.25، بشأن الحد من الخطر النووي خطوة خطوة.
    Par ailleurs il n'est pas approprié de se référer dans le projet de résolution, à des entreprises militaires et de sécurité privées. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المناسب الإشارة في مشروع القرار إلى الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Malheureusement, le projet de résolution A été affaibli par l'inclusion de sanctions et de questions macro-économiques, ainsi que par les références sélectives que comportent les paragraphes 12, 21 et 22. UN وذَكَرَت أن مشروع القرار قد أضعفه، لﻷسف، إدراج قضية الجزاءات وقضايا الاقتصاد الكلي، فضلا عن اﻹشارات الانتقائية الواردة في الفقرات ١٢ و ٢١ و ٢٢.
    En revanche, si le projet de résolution A/C.1/65/L.32*, pris dans son ensemble, est mis aux voix, la Chine votera pour. UN غير أنه إذا طرح مشروع القرار A/C.1/65/L.32* في مجموعه للتصويت عليه، فإن الصين ستصوت مؤيدة له.
    le projet de résolution A toujours été adopté sans vote par la Première Commission et par l'Assemblée générale. UN وقد اعتمد مشروع القرار دوما بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة على حد سواء.
    En raison de ces difficultés, ma délégation se voit contrainte de s'abstenir sur le projet de résolution à l'examen. UN وقد اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار على أساس هذه الصعوبات.
    le projet de résolution à l'examen répond à des motivations politiques. UN ومشروع القرار قيد النظر يتسم بالانتقائية وتكمن وراءه دوافع سياسية.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/48/L.2. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/48/L.2.
    le projet de résolution A fait l'objet de négociations avec toutes les délégations et groupes d'États intéressés. UN وقد كان مشروع القرار موضوع مناقشات مع جميع وفود ومجموعات الدول المهتمة.
    le projet de résolution A pour auteur le Kenya, au nom du Groupe des États d'Afrique, et les pays énumérés dans le projet de résolution. UN ومشروع القرار هذا مقدم من كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية، والبلدان اﻷخرى الواردة أسماؤها في مشروع القرار نفسه.
    le projet de résolution A été présenté par le représentant du Nigéria à la 11e séance, le 14 octobre 2002. UN لقد تولـى ممثل نيجيريـا عرض مشروع القرار هذا في الجلسة 11 المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر.
    Bien que son gouvernement reste opposé au recrutement et à l'utilisation de mercenaires partout dans le monde, il estime que le projet de résolution à l'examen n'est pas un moyen de résoudre le problème. UN ورغم أن حكومة بلاده ما زالت تعارض تجنيد واستخدام المرتزقة في العالم أجمع، فإن مشروع القرار هذا ليس وسيلة لمعالجة المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus