Le Comité a créé cinq réseaux fonctionnels, dont le Réseau finances et budget qui définit les orientations stratégiques concernant les aspects de la gestion financière présentant un intérêt commun. | UN | وتضم اللجنة خمس شبكات فنية، منها شبكة المالية والميزانية، التي توفر إرشادات استراتيجية بشأن المسائل المالية المشتركة. |
Le HCR a noté que le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion avait créé, en 2004, un groupe de travail chargé d'évaluer les risques de fraude et de mettre au point une définition commune de la fraude. | UN | ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أنشأت، في عام 2004، فريقا عاملا لتقييم المخاطر ووضع تعريف مشترك للغش. |
Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Les améliorations à apporter aux états financiers font encore l'objet de discussions avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. | UN | وجرت مناقشات متواصلة مع شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن إدخال تحسينات على البيانات المالية. |
le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau continue de travailler sur la possibilité d'établir des services de trésorerie communs, y compris des services bancaires communs, des procédures de paiement interne rationalisées et la gestion et l'investissement communs des ressources en devises. | UN | 46 - وتواصل الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى العمل على تحديد جدوى خدمات الخزانة المشتركة، بما في ذلك احتمال تقديم خدمات مصرفية مشتركة وتبسيط آليات الدفع الداخلية والإدارة المشتركة للقطع الأجنبي والاستثمارات. |
le Réseau finances et budget a également présenté un rapport sur des questions d'intérêt particulier comme l'adoption dans l'ensemble du système des Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | كما أبلغت شبكة المالية والميزانية عن مسائل مهمة مثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظمة بأكملها. |
le Réseau finances et budget a achevé la première étape d'un projet relatif aux services communs de trésorerie. | UN | 49 - أكملت شبكة المالية والميزانية المرحلة الأولى من مشروع لخدمات الخزانة المشتركة، أصبح على وشك الاكتمال. |
L'activité a été réalisée par le Réseau finances et budget sous la direction de l'OMS; elle a conduit à des ententes entre organisations concernant les codes uniformisés des dépenses à utiliser dans les rapports interorganisations, les nouvelles catégories devant prendre effet en 2012. | UN | وأدى ذلك العمل، الذي أنجزته شبكة المالية والميزانية تحت قيادة منظمة الصحة العالمية، إلى اتفاق الوكالات على فئات موحدة لترميز المصروفات للإبلاغ المشترك بين الوكالات، وهي الفئات التي من المتوقع أن تدخل حيز التنفيذ بالكامل في عام 2012. |
La nécessité d'obtenir des taux de change plus prévisibles et plus transparents a amené le Réseau finances et budget à approuver la mise à jour des consignes concernant les taux de change opérationnels des Nations Unies. | UN | 53 - واستجابة لضرورة تحقيق المزيد من القدرة على التنبؤ والشفافية في تحديد أسعار الصرف، وافقت شبكة المالية والميزانية على تحديث للمبادئ التوجيهية لعمل الأمم المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها. |
Ces règles harmonisées ont été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, après consultation des organismes du système. | UN | وقد حظيت تلك السياسات المتجانسة بتأييد شبكة المالية والميزانية باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بعد التشاور مع المنظمات التابعة للمنظومة. |
Enfin, le Comité de haut niveau a recommandé que le Réseau finances et budget participe au processus de consultation et s'occupe de tous les aspects financiers des arrangements de participation aux dépenses. | UN | 17 - وأخيرا، أوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بأن تكون شبكة المالية والميزانية جزءا من العملية الاستشارية الرامية إلى معالجة أي جوانب مالية لترتيبات تقاسم التكاليف. |
Cette documentation et les débats auxquels elle a donné lieu se sont traduits par la formulation de 30 recommandations approuvées d'abord par le Groupe de travail puis par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وانبثقت من هذه الورقات والمذكرات الإعلامية والمناقشات التي دارت بشأنها خلال الاجتماعات التي عقدت 30 توصية أيدتها فرقة العمل ثم وافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
le Réseau finances et budget du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination a déjà créé un groupe de travail qu'il a chargé d'élaborer une stratégie à l'échelle du système en ce qui concerne le financement et la gestion des prestations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et dont il devrait étendre le mandat aux questions abordées dans la résolution de l'Assemblée générale. | UN | ٢٩ - وقد قامت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بالفعل بإنشاء فريق عامل لكي ينظر في اتباع نهج على نطاق المنظومة بشأن تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وإدارتها، ومن المتوقع أن يوسع هذا الفريق العامل نطاق اختصاصاته لتشمل قرار الجمعية العامة. |
le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion a lancé un projet visant à élaborer des définitions communes des frais de fonctionnement, en accordant l'attention voulue aux différents modes de fonctionnement des organisations du système des Nations Unies, ce qui constitue une réponse directe aux prescriptions relevant de l'examen quadriennal complet à cet égard. | UN | 55 - وشرعت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تنفيذ مشروع يرمي إلى وضع تعاريف موحدة لتكاليف التشغيل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لمختلف نماذج الأعمال التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك في استجابة مباشرة لولاية الاستعراض الشامل للسياسات في هذا الصدد. |
Le Comité consultatif engage le Secrétaire général à continuer à mettre pleinement à profit le Réseau finances et budget et ses groupes de travail afin d'améliorer la coordination de tous les aspects du passage aux normes IPSAS et à s'inspirer de l'expérience des organismes qui sont à un stade plus avancé de l'adoption de ces normes. | UN | وقد شجعت اللجنة الاستشارية الأمين العام، باعتباره رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، على مواصلة الاستفادة على نحو كامل من شبكة المالية والميزانية، وغيرها من فرق العمل ذات الصلة، في تحسين تنسيق جميع جوانب الانتقال إلى المعايير، كما شجعته على الاستفادة من تجارب المنظمات الأخرى التي قطعت أشواطا أبعد في عملية تطبيق المعايير. |
L'étude sur la classification des coûts entrepris par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion donnera à cet égard des orientations complémentaires (par. 164). | UN | وسوف تقدم الدراسة المتعلقة بالتصنيف التكاليف التي تجريها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى المزيد من التوجيه (الفقرة 164). |
La présentation et le contenu des tableaux figurant dans le dernier rapport ont été revus et améliorés, en particulier pour ce qui est des données sur les recettes et les dépenses relatives aux ressources extrabudgétaires, comme suite aux consultations avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | ولقد تم تنقيح وتحسين شكل ومحتوى الجداول المتضمنة في التقرير الحالي، ولا سيما فيما يتصل بالبيانات المتعلقة بإيرادات ونفقات الموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك بعد إجراء مشاورات مع شبكة الشؤون المالية والميزانية للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
Commentaire de l'Administration. Le PNUD continue à travailler avec le FNUAP et l'UNOPS, ainsi qu'avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau, à la formulation de principes en bonne et due forme pour le financement des prestations et des primes d'assurance maladie dues après le départ à la retraite. | UN | 270- تعليقات الإدارة - يتواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع فضلا عن شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لوضع سياسات تمويل رسمية بشأن التزامات استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Commentaire de l'Administration. La recommandation du Comité a été portée à l'attention du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat lors de sa réunion à Genève les 4 et 5 avril 2005. Il y a été souligné que le Réseau finances et budget avait déjà créé un groupe de lutte contre la fraude, dirigé par la FAO. | UN | 136- تعليقات الإدارة - عرضت توصية المجلس على اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في اجتماعها الذي عقد في جنيف يومي 4 و 5 نيسان/أبريل 2005، حيث لوحظ أن شبكة الشؤون المالية والميزانية شكلت بالفعل فريقا عاملا بشأن موضوع منع الاحتيال تتولى قيادته منظمة الأغذية والزراعة. |
Une enquête effectuée à la fin de 2008 par un groupe de travail spécial sur les dépenses d'équipement, financé par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion et présidé par le PNUD, a fait apparaître que, sur les 22 organisations ayant participé à l'enquête, 8 avaient mis en place une forme de budgétisation des investissements et 6 autres utilisaient des modalités de financement distinctes. | UN | وخلصت دراسة استقصائية أجريت في أواخر عام 2008 من قبل فريق عامل خاص معني بالميزنة الرأسمالية، يحظى برعاية الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى ويرأسه البرنامج الإنمائي، إلى أنه من أصل المنظمات الـ 22 التي أرسلت ردودها على الاستقصاء، لدى 8 منها شكل معمول به من أشكال الميزنة الرأسمالية ولدى ستة منظمات أخرى إمكانية الاستفادة من ترتيبات تمويل مستقلة. |
Cette collaboration renforcée a, notamment, abouti au rapport du Corps commun sur l'état de préparation des organismes des Nations Unies en vue de l'application des normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) (JIU/REP/2010/6), qui a été établi en étroite coordination et concertation avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وكان أحد الأمثلة على زيادة التعاون هو إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن موضوع " جاهزية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " (JIU/REP/2010/6)، الذي أعد بالتنسيق والتشاور عن كثب مع الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
Le PNUD a informé le Comité qu'il continuerait de travailler avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), ainsi qu'avec le Réseau finances du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, en vue de formuler des politiques officielles de financement de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 71 - أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيواصل العمل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومع شبكة التمويل الخاضعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل وضع سياسات تمويل رسمية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |