"le rapport avec" - Traduction Français en Arabe

    • في التقرير بعناية
        
    • علاقة ذلك
        
    • علاقة هذا
        
    • التقرير مع
        
    • التقرير بعد
        
    • دخل هذا
        
    • اللجنة بالتقرير
        
    • أفهم علاقة
        
    • ماعلاقة ذلك
        
    • علاقة كل
        
    • هذا له علاقة
        
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لغانا لدى الأمم المتحدة لتبيان تعليقاته الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة مبيّنة تعليقاتها الأولية.
    Quel est le rapport avec nous ? Open Subtitles مهمات الحفاظ على السلام أغلبها صحيح , و ما علاقة ذلك بالأمر ؟
    Il n'avait pas entendu parler de l'enlèvement. C'est quoi le rapport avec nous ? Open Subtitles .اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟
    Je sais ce que ça veut dire. Quel est le rapport avec mon père ? Open Subtitles اعرف ما هي الراحة و الاستجمام و لكن ما علاقة هذا بأبي؟
    Nous attendons avec intérêt l'organisation d'un débat constructif sur le rapport avec les membres du Groupe de haut niveau dans le courant du mois. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة بنّاءة بشأن التقرير مع أعضاء الفريق في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de ses experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لتونغا لدى الأمم المتحدة بـيـَّـنـت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de ses experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة بيـّنت فيها تعليقاتها الأولية.
    Après avoir attentivement examiné le rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Premier Ministre des Îles Cook pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter les Îles Cook à lui présenter une réponse sous la forme d'un troisième rapport d'ici au 6 juillet 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها ووجهت رسالة إلى رئيس وزراء جزر كوك مبينة تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جزر كوك أن تقدم ردا في شكل تقرير ثالث بحلول 6 تموز/يوليه 2004.
    Quel est le rapport avec Charlie ? Open Subtitles ما علاقة ذلك بتشارلي بحق الجحيم ؟
    Je ne comprends pas. Quel est le rapport avec Tommy Garland ? Open Subtitles أنا لا أفهم، ما علاقة ذلك بـ "تومي جارلاند"؟
    Quel est le rapport avec une location de voiture ? Open Subtitles و ما علاقة ذلك باستئجار سيارة؟
    Autrement que des motos modifiées, quel est le rapport avec notre tireur ? Open Subtitles حسناً، عدا عن أن هذه الدراجات معدَلة، ما علاقة هذا بمطلق النار؟
    Alors quel est le rapport avec le ticket de parking de maman ? Open Subtitles إذاً ما علاقة هذا الأمر بالمخالفة التي حصلت عليها أمي؟
    Même si on peut prouver que Seth manipule le métal à distance, quel est le rapport avec le fait qu'il plaise à Lana ? Open Subtitles حسناً لنفترض بإنه يمكننا إثبات بأن سيث يمكنه تحريك المعدن بعقله ما علاقة هذا بإفتتان لانا بسيث فجأة؟
    Il a ajouté qu'une réunion informelle pourrait être organisée sur le rapport avec les membres du Conseil d'administration afin de connaître leur avis avant la mise au point final. UN وأضاف قائلا إنه يمكن تنظيم الاجتماع غير الرسمي بشأن ذلك التقرير مع أعضاء المجلس التنفيذي للحصول على استجابة من جانبهم قبل وضع التقرير في صورته النهائية.
    Il a ajouté qu'une réunion informelle pourrait être organisée sur le rapport avec les membres du Conseil d'administration afin de connaître leur avis avant la mise au point final. UN وأضاف قائلا إنه يمكن تنظيم الاجتماع غير الرسمي بشأن ذلك التقرير مع أعضاء المجلس التنفيذي للحصول على استجابة من جانبهم قبل وضع التقرير في صورته النهائية.
    Les pays de l'Union européenne concernés avaient retourné le rapport avec une contre-proposition, que le Président était en train d'examiner. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته اقتراحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه.
    Compris. Quel est le rapport avec les ordinateurs, bordel ? Open Subtitles ما دخل هذا بالحواسيب بحق الجحيم؟
    Dans sa résolution 2005/24, la Commission a accueilli le rapport avec satisfaction et prié le Rapporteur spécial de présenter, chaque année, un rapport à la Commission et un rapport intérimaire à l'Assemblée générale sur les activités menées dans le cadre de son mandat. UN وفي قرار اللجنة 2005/24 رحبت اللجنة بالتقرير وطلبت إلى المقرر الخاص، مرة أخرى، أن يقوم سنويا بتقديم تقرير إلى اللجنة وتقرير مرحلي إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته.
    Écoutez, je suis vraiment désolé que Steve soit mort mais je ne vois pas le rapport avec moi. Open Subtitles " إسمع أنا آسف لموت " ستيف لكنني لا أفهم علاقة هذا بي
    Quel est le rapport avec un de mes sergents agressant un soldat ? Open Subtitles ماعلاقة ذلك بإن احد رقبائي قام بالاعتداء على جندى؟
    Mais je ne comprends toujours pas le rapport avec votre abandon scolaire. Open Subtitles ولكني لازلت لا اعلم ما علاقة كل هذا بتركك للدراسة؟
    Je ne vois pas le rapport avec la situation actuelle. Open Subtitles لا ارى كيف ان هذا له علاقة بالموقف الذي امامنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus