En ce qui concerne la promotion de l'objectif 1, l'organisation a publié le rapport précité. | UN | فيما يتعلق بالهدف 1، قامت المنظمة بنشر التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه. |
2. La Commission se félicite des initiatives prises par des pays et des organisations pour organiser des réunions intersessions sur des aspects particuliers du programme de travail, et note que le rapport précité a été établi sur la base d'informations fournies dans le cadre de ces réunions. | UN | ٢ - وترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها البلدان والمنظمات من أجل تنظيم اجتماعات فيما بين الدورات بشأن عناصر محددة من برنامج العمل وتشير إلى أن التقرير السالف الذكر أفاد من هذه الاجتماعات. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستعمم المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضاً في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضاً في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | كما ستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص في التقرير المذكور أعلاه. |
Les réponses reçues figureront également dans le rapport précité. | UN | وستدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه. |
10. le rapport précité propose un certain nombre de thèmes qui pourraient donner lieu à des discussions utiles et fructueuses. | UN | ٠١ - وقد أوصي في التقرير المذكور أعلاه بعدد من المواضيع الممكنة لتبيين طبيعة المواضيع التي يمكن مناقشتها مناقشة مفيدة. |
130. On trouve dans le rapport précité les directives ci-après concernant les sociétés transnationales. | UN | ٠٣١- وترد في التقرير المذكور أعلاه المبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بالشركات عبر الوطنية: |
Les analyses, conclusions et recommandations figurant dans le rapport précité pourraient donc servir de référence générale pour l'exécution du mandat actuel du Rapporteur spécial. | UN | وبناء على ذلك، يمكن أن تستخدم التحاليل والاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المذكور أعلاه كمرجع عام لتنفيذ هذه الولاية. |
le rapport précité avait pour objet de fournir aux États Membres des données actualisées concernant l'application de la résolution 63/8. | UN | 45 - وقد كان الغرض من التقرير المذكور أعلاه تقديم معلومات مستكملة للدول الأعضاء عن حالة تنفيذ هذا القرار. |
L'Ukraine a toujours insisté pour que les documents tels que le rapport précité soient élaborés uniquement par des spécialistes des différents domaines. | UN | لقد ظلت أوكرانيا تشدد دائما الوثائق من نوع التقرير المذكور أعلاه ينبغي أن يتم إعدادها، بشكل حصري، بواسطة خبراء متخصصين في مجالهم. |
36. Dans le rapport précité (A/59/2005, par. 32), le Secrétaire général fait observer ce qui suit: | UN | 36- وفي التقرير السالف الذكر (A/59/2005، الفقرة 32)، قال الأمين العام إنه: |
La criminalité transnationale et le terrorisme figurent parmi les six catégories de menaces internationales retenues dans le rapport précité. | UN | ويعد الإرهاب والجريمة عبر الوطنية من ضمن المجموعات الست التي تضم التهديدات الدولية المحددة في التقرير الآنف الذكر. |