"le représentant a effectué" - Traduction Français en Arabe

    • قام الممثل
        
    • قام ممثل الأمين العام
        
    • أجرى الممثل
        
    • اضطلع الممثل
        
    • وقام الممثل
        
    49. Pendant l'année écoulée, le Représentant a effectué une mission de suivi en Colombie, qui a donné lieu à deux rapports constituant les additifs 1 et 2 du présent rapport. UN 49- قام الممثل السنة الماضية بزيارة متابعة إلى كولومبيا، وقد عرض تقريران حول هذه الزيارة كإضافة 1 و2 إلى هذا التقرير.
    le Représentant a effectué une visite de travail en Bosnie-Herzégovine du 16 au 20 juin 2008, à l'invitation du Ministre des droits de l'homme et des réfugiés. UN 37 - قام الممثل بزيارة عمل للبوسنة والهرسك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2008 بمبادرة من وزير حقوق الإنسان واللاجئين.
    4. le Représentant a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 17 au 24 avril 2006. UN 4- قام الممثل ببعثة إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 24 نيسان/أبريل 2006.
    23. À l'invitation du Gouvernement arménien, le Représentant a effectué une visite de suivi en Arménie les 17 et 18 septembre 2010. UN 23- بدعوة من حكومة أرمينيا، قام ممثل الأمين العام بزيارة متابعة إلى هذا البلد يومي 17 و18 أيلول/سبتمبر 2010.
    69. le Représentant a effectué une visite de travail au Timor-Leste du 6 au 12 décembre 2008. UN 69- قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 6 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    26. le Représentant a effectué deux visites de travail à Sri Lanka, l'une du 2 au 6 avril 2009, peu avant la fin des hostilités, l'autre du 23 au 26 septembre 2009, alors que la situation sur le plan de la sécurité s'était considérablement améliorée mais que plus de 250 000 personnes déplacées étaient encore retenues dans des camps fermés. UN 26- أجرى الممثل الخاص زيارتي عمل: زيارة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2009، قبل وقف أعمال القتال بفترة وجيزة وزيارة أخرى من 23 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2009 في فترة تحسنت فيها الأوضاع الأمنية تحسناً كبيراً ولكن لا يزال ما يربو على 000 250 من المشردين داخلياً محتجزين في مخيمات مغلقة.
    7. le Représentant a effectué une mission en Colombie du 15 au 27 juin 2006, à l'invitation du Gouvernement colombien. UN 7- اضطلع الممثل ببعثة إلى كولومبيا خلال الفترة من 15 إلى 27 حزيران/يونيه 2006، بدعوة من الحكومة الكولومبية.
    Du 3 au 9 février 2009, le Représentant a effectué une mission officielle au Tchad. UN 48 - في الفترة من 3 إلى 9 شباط/فبراير 2009، قام الممثل ببعثة رسمية إلى جمهورية تشاد().
    À l'invitation du Gouvernement, le Représentant a effectué une visite officielle en République centrafricaine, du 24 février au 3 mars 2007. UN 6 - بدعوة من الحكومة، قام الممثل بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    À l'invitation des autorités, le Représentant a effectué une mission officielle en Azerbaïdjan du 2 au 6 avril 2007, afin d'examiner la situation qui prévaut dans le pays en matière de déplacement interne et passer en revue les mesures adoptées pour traiter cette question. UN 8 - بدعوة من السلطات، قام الممثل بزيارة رسمية إلى أذربيجان في الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2007 لتقييم حالة التشرد الداخلي السائدة في البلد، واستعرض التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المسألة.
    À l'invitation du Gouvernement arménien, le Représentant a effectué une visite de travail dans ce pays, du 12 au 15 avril 2007. Cette visite fait suite à celle effectuée par son prédécesseur, Francis Deng, en 2001. UN 16 - بناء على دعوة من حكومة أرمينيا، قام الممثل بزيارة عمل إلى هذا البلد في الفترة من 12 إلى 15 نيسان/أبريل 2007، وكمتابعة للزيارة التي قام بها سلفه فرانسيس دينغ في عام 2001.
    93. Enfin, en novembre 2000, le Représentant a effectué une mission officielle en Angola où, contrairement à l'Arménie, on s'est beaucoup intéressé à la question des déplacements internes, du moins au cours de l'année écoulée. UN 93- وأخيرا، قام الممثل في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ببعثة رسمية إلى أنغولا التي على عكس أرمينيا لاقت فيها مسألة التشرد الداخلي اهتماما كبيرا، على الأقل في العام الماضي.
    65. Du 28 juin au 4 juillet, le Représentant a effectué une visite de suivi à la mission qu'il avait entreprise en 2005 dans la Serbie-et-Monténégro d'alors. UN 65 - في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه، قام الممثل بزيارة تتبعيّة لبعثة أجراها في عام 2005 إلى صربيا والجبل الأسود آنذاك().
    le Représentant a effectué une visite de travail au Honduras du 6 au 10 mai 2008. UN 51 - قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى هندوراس من 6 إلى 10 أيار/مايو 2008.
    23. le Représentant a effectué une mission officielle en Azerbaïdjan du 2 au 6 avril 2007 à l'invitation des autorités nationales. UN 23- بدعوة من السلطات الوطنية، قام ممثل الأمين العام ببعثة رسمية إلى أذربيجان في الفترة من 2 إلى 6 نيسان/أبريل 2007.
    18. À l'invitation du Gouvernement, le Représentant a effectué une visite officielle en République centrafricaine du 24 février au 3 mars 2007. UN 18- بدعوة من الحكومة، قام ممثل الأمين العام بزيارة رسمية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007.
    38. À l'invitation du Gouvernement, et suite à la visite de son prédécesseur en 2001, le Représentant a effectué une visite de travail dans ce pays du 12 au 15 avril 2007. UN 38- بناء على دعوة مـن حكومـة أرمينيا، قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى هذا البلد في الفترة من 12 إلى 15 نيسان/أبريل 2007 عقب الزيارة التي قام بها سلفه في عام 2001.
    Dans le contexte de son dialogue avec les gouvernements et les parties intéressées, le Représentant a effectué des missions dans 19 pays de diverses régions, qui lui ont permis d'évaluer dans quelle mesure les besoins des déplacés en matière de protection, d'aide et de développement sont pris en compte sur le terrain. UN 14 - وفي إطار الحوار مع الحكومات وجميع الجهات الفاعلة المعنية، قام ممثل الأمين العام بزيارة 19 بلدا في مختلف أرجاء العالم، وهو ما أتاح إمكانية تقييم مدى تلبية احتياجات المشردين داخليا من الحماية والمساعدة والتنمية على أرض الميدان.
    41. le Représentant a effectué une visite officielle en Iraq du 26 septembre au 3 octobre 2010 (voir A/HRC/16/43/Add.1). UN 41- أجرى الممثل زيارة رسمية إلى العراق في الفترة من 26 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر الوثيقة A/HRC/16/43/Add.1).
    11. Sur l'invitation du Gouvernement ougandais, le Représentant a effectué une visite de travail en Ouganda, du 28 juin au 4 juillet 2006. UN 11- اضطلع الممثل بزيارة عمل إلى أوغندا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2006، بدعوة من الحكومة الأوغندية.
    24. le Représentant a effectué une visite à Tbilissi du 14 au 16 décembre 2006 afin de participer à la présentation par le Gouvernement du projet de stratégie. UN 24- وقام الممثل بزيارة إلى تبليسي في الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006 للمشاركة في عرض قدمته الحكومة بشأن مشروع الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus