"le vendre" - Traduction Français en Arabe

    • بيعها
        
    • بيعه
        
    • نبيعه
        
    • يبيعه
        
    • ببيعها
        
    • بيع هذا
        
    • ببيعه
        
    • أن يبيعها
        
    • وبيعه
        
    • نبيعها
        
    • بَيْعه
        
    • تبيعها
        
    • أن أبيعه
        
    • باعها
        
    • ان ابيعه
        
    Je pensais pouvoir le vendre, l'argent m'aurait servi avec mon fils et pour rembourser les gens spoliés par mon mari. Open Subtitles أجل، إعتقدت بأنه يمكنني بيعها والمال قد يساعدني وإبني وأسدد لبعض من الناس الذين آذاهم زوجي
    Et voilà qu'il veut le vendre à un marchand d'armes. Open Subtitles بينما هو الآن يحاول بيعها لتاجر سلاح عالمى
    Eh bien, en fait... je pensais vous aider à le vendre. Open Subtitles , حسنا بالتاكيد . اعني ان اساعدك في بيعه
    Le divorce prévoyait de le vendre et de partager l'argent. Open Subtitles جزء من تسوية الطلاق تم بيعه وتقاسم المال
    Un fabricant donne des garanties concernant son produit au moment de le vendre aux acheteurs. UN يعطي الصانع ضمانات للمشتري عن منتجاته عند بيعها.
    Elles s'abstiennent de l'utiliser, de le vendre aux enchères, de le démanteler, de l'altérer ou de l'aliéner. UN ولا تقدم السلطات المذكورة بعد ذلك على تشغيل المركبة أو بيعها في مزاد أو تفكيكها أو تغييرها أو التصرف فيها على نحو آخر.
    Il s'avère que mon Commandant avait un meilleur plan... le vendre au plus offrant. Open Subtitles اتضح أن قائدي وضع له خطة أفضل حيث بيعها لذي العطاء الأعلى.
    Il y a eu une urgence et je suis obligée de le vendre. Cela ferait un joli cadeau pour votre épouse. Open Subtitles وقع أمرٌ طارئ أرغمني على بيعها وستشكّل هذه هديّة جميلة لزوجتك
    J'essaie de le vendre en fait, mais c'est compliqué car il est très rural. Open Subtitles حاولت بيعها في الحقيقة ، لكن الأمر كان صعبًا لأنها نادرة الطراز
    Nous voulons aussi être libre de le vendre à d'autres. Open Subtitles يجب أن يكون باستطاعتنا بيعه لغيركم من الشركات
    - Je me libère de mon temps d'antenne. - Tu ne peux pas le vendre. Open Subtitles ـ حسنًا، سأبيع وقت ذلك الإعلان ـ لكن ظننت أنّك لن تتمكن من بيعه
    Il le cherchait pour le vendre très cher à un parieur au club. Open Subtitles كان ينوي بيعه مقابل مال وفير لأحد مرتادي النادي الليلي الأثرياء
    Ils ont pris le film de l'homme qui allait nous le vendre. Open Subtitles لقد أخذوا الفيلم من الرجل الذي كان على وشك بيعه لنا
    Si seulement on pouvait le vendre dans le nord. Open Subtitles سيكون من الرائع إن تمكّنا من بيعه في الشمال.
    Mais pour le vendre au plus offrant, il y a que le marché noir. Open Subtitles و للحصول على أعلى سعر يتوجب علينا أن نبيعه في السوق السوداء
    Si le veau qui naît est un mâle, le paysan peut le vendre et acheter avec le produit de la vente une génisse pour la reproduction. UN وفي حالة كان المولود ذكراً، يمكن للمستفيد أن يبيعه ويستخدم المال لشراء بقرة بكّيرة لغايات التناسل.
    le vendre aux enchères aux plus offrants et vous aurez plus d'argent que vous ne pourriez le dépenser dans une vie. Open Subtitles قومي ببيعها لأكبر مزايد. وستحضين بأكثر مما يمكنك إنفاقه.
    Regarde dans tes souliers, fiston. Parce que tu peux le vendre sur l'Internet. Open Subtitles تفحص في حذائك يا إبني لأنه يمكنك بيع هذا الرمل على الإنترنت
    Le fait de nier le droit d'un individu à l'existence, par l'absence d'enregistrement à la naissance, permet de le vendre, de le marier, d'en faire un objet de trafic. UN وهذه الحالة هي إنكار حق الفرد في الوجود، بعدم تسجيله عند الميلاد مما يسمح ببيعه وتزويجه والاتجار به.
    Il est apparu ultérieurement qu'il s'agissait d'un véhicule volé dont le fonctionnaire avait modifié la plaque d'immatriculation avant de le vendre à l'auteur et son mari. UN واتضح لاحقاً أن الشاحنة كانت مسروقة، وأن م. ب. غيّر لوحة تسجيلها قبل أن يبيعها لصاحبة البلاغ وزوجها.
    La plupart d'entre eux ne travaillent pas et leur seul moyen de gagner leur vie semble être de couper ou ramasser du bois pour le vendre sur le marché local. UN ومعظمهم لا يقوم بأي عمل والسبيل الوحيد لكسب قوت يومهم هو جمع الحطب وبيعه في السوق المحلية.
    Ou le vendre contre plein d'argent que l'on garde. Open Subtitles أو نبيعها مقابل مالٍ كثير والذي نحتفظه به
    - J'ai cessé de le vendre. - Je t'en prie, Beanie. Open Subtitles .تَوقّفتُ عن بَيْعه قبل ستّة شهور - رجاءً، يا، بينى -
    On peut le vendre 100 dollars à un abruti de touriste. Open Subtitles ربما تبيعها مقابل 100 دولار لسائح ما أحمق بالكازينو
    Ils m'ont dit de le vendre à "Vous avez été piégé". Open Subtitles لقد رآه الجميع وقالوا لي أن أبيعه لبرنامج تلفزيوني
    Tobin l'a écrit. Il a du le vendre au poseur de bombe en même temps que le logiciel de sécurité. Open Subtitles ،لأن توبين من كتبها لابد أنه باعها للمُفجّر عند بيعه للشيفرة المصدرية
    Normal ! J'ai déjà essayé de vous le vendre. Open Subtitles بالتأكيد لقد حاولت ان ابيعه لك مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus