| Quand j'aurai mixé le catalyseur et l'enzyme, on aura quelques secondes pour charger et tirer avant que le verre se dissolve. | Open Subtitles | عندنا أخلط المحفز والمواد سيكون لدينا ثانية ليتم تحميلها فقط وتبادل أطلاق النار قبل أن يذوب الزجاج |
| S'il s'avère inaccessible, 2e étape, découper un trou de la taille du trésor dans le verre. | Open Subtitles | إذا كان ذلك غير متاح، انتقلوا للخطة التالية القيام بعمل فتحة عبر الزجاج |
| Vous avez cassé le verre ! 200 livres pour lui. Aucun salaire pour vous aujourd'hui. | Open Subtitles | أنت كسرت الزجاج وثمنه 200 روبية ليس هناك أى مرتب لك اليوم |
| Alors prenez le verre ! Arrêtez de le faire tomber ! | Open Subtitles | إذاً عليك التقاط الكأس ليس رميه من على الطاولة |
| Dès que vous prenez le verre pour boire, il tire. | Open Subtitles | بمجرد أن تقومي بإمساك الكأس لتشربي سيطلق الطلقة |
| Et les filles en mettent dans le verre des types, pour utiliser leur téléphone, une fois évanouis. | Open Subtitles | لكن الفتيات تستخدامه أيضاً يدفعن الرجال للمزيد من الشراب ويستخدمن هواتفهم بعد أن يفقدوا وعيهم |
| Je suis quelqu'un qui voit le verre a moitié plein. | Open Subtitles | انا نصف الكوب الممتلىء ذلك النوع من الرجال |
| Les culots et le verre sont retirés et expédiés aux fabricants, qui les réutilisent. | UN | وينبغي إزالة القلنسوات الرأسية والزجاج وقطع الزجاج وإرسالها لإعادة استخدامها في الصناعة التحويلية. |
| Il faut donc les en retirer, sans toutefois endommager le verre extérieur. | UN | ولذلك، ينبغي إزالة هذه النفايات من الأجهزة من دون تكسير الزجاج الخارجي. |
| le verre avait été percé à la suite de la concentration de coups dans cette partie. | UN | وحدث ثقب في الزجاج بتلك المنطقة نتيجة ضربات مركزة بآلة حادة. |
| En raison de la mauvaise qualité de l’hydroxyde d’aluminium, le verre produit a été défectueux. | UN | وبسبب رداءة نوعية هيدروكسيد اﻷلومنيوم، كان الزجاج المنتج معيبا. |
| le verre de dalle peut, par exemple, s'utiliser sous forme de calcin dans la production de laine de verre ou de matériaux de construction. | UN | وتعَد إضافة كسارة الزجاج الأمامي المعدّة للصهر في إنتاج الصوف الزجاجي العازل وإنتاج مواد البناء أمثلة لهذه الخيارات الجديدة لإعادة التدوير. |
| Selon une évaluation effectuée par une grande entreprise internationale spécialisée dans ce domaine, les encadrements de fenêtre ne sont pas suffisamment résistants pour maintenir le verre en place en cas d'explosion. | UN | فقد قامت شركة دولية رائدة في هذا الميدان بتقييم مدى فعالية نظام تأطير النوافذ وتبيّن أنه فعاليته جزئية من حيث قدرته على احتجاز الزجاج الذي يسقطه الانفجار. |
| J'ai récupéré le verre vide et tranquillement remis à Sadie. | Open Subtitles | استرددت الكأس الفارغ وقمت بتسليمه بهدوء إلى سيدي |
| N'oubliez pas dans des moments comme ceux-ci, il faut voir le verre à moitié plein. | Open Subtitles | تذكروا أنه في مثل هذه الأوقات عليكم رؤية النصف الملآن من الكأس |
| Je préfère cependant considérer que le verre est à moitié plein plutôt qu'à moitié vide. | UN | ومع ذلك فإنني أختار الرأي الذي يقول بأن الكأس وإن لم يكن حتى مليئاً إلى نصفه فإن فيه على الأقل بقية باقية من الماء. |
| Je comptais vous inviter à dîner après le verre. | Open Subtitles | كلّا، لم أتوقع أن تقبلي تناول العشاء معي لذا فكرت في أن أطلب منكِ ذلك ونحن نتناول الشراب |
| Ils mettent du poison dans le verre d'un camarade. | Open Subtitles | قاما بإضافة السم لهذا الشراب وقدّموه لفتى بالمدرسة، الذي لايحبّه الفتى الأول |
| Je sais que je peux te faire confiance. Merci pour le verre. | Open Subtitles | أعرف أن بوسعي الثقة بك، شكراً لك على الشراب |
| Rien, le verre était fendu et s'est brisé, c'est tout. | Open Subtitles | لاشيىء، لقد تحطم الكوب و انكسر.هذا كُلُ شيىء. |
| Alors rends-moi le verre et incendie-moi quand j'aurai fini. | Open Subtitles | . لذلك اعد لي الكاس ثم اشعل في النار اذا اردت |
| Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb. | UN | وعلى العكس من ذلك يمكن للزجاج أن يستخدم في مصهر للرصاص كمادة متدفقة. |
| Le marteau brise le verre mais renforce l'acier. | Open Subtitles | زجاج المطرقة مهشّم لكنه أكثر صلابة من الصلب |
| le verre devait pas percer la conduite du carburant à côté des bougies d'allumage. | Open Subtitles | ما تعيّن أن يهتِّك الزجاج خطّ الوقود المجاور لمقابس القدح. |
| D'autres utilisations sont également à l'étude, mais les options disponibles pour le verre de cône sont très limitées. | UN | كما توجد استخدامات أخرى قيد الاستحداث، بيد أن الخيارات المتعلقة بزجاج الأقماع المحتوي على الرصاص تعتبر محدودة جداً. |
| Si le verre tombe, il peut tirer dans mon trou de balle. | Open Subtitles | وإذا وقع الفنجان فسوف يطلق النار على مؤخرتي |
| Mais il dissout les métaux, les roches, le verre, la céramique. | Open Subtitles | فهو على اية حال سيذيب المعدن والصخر. والزجاج والخزف. |
| On voit la condensation sur le verre. | Open Subtitles | والكأس تتضّح عليه آثار البرودة. |
| Et ils la revendent 10 $ le verre. | Open Subtitles | و ثم يبيعونها بعشرة دولارات للكأس |