le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. V. Churkin, et l'Ambassadeur C. Redman ont assisté à ces réunions en qualité d'observateurs. | UN | وحضر المحادثات بصفة مراقب كل من ف. تشوركين نائب وزير الخارجية، والسفير ريدمان. |
La délégation de la République démocratique populaire lao était dirigée par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Phongsavath Boupha. | UN | وترأس وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نائب وزير الخارجية فونغسافاث بوفا. |
Je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères. | UN | وأعلن الآن تعليق الجلسة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة نائب وزير خارجية إيطاليا أثناء خروجه من قاعة المجلس. |
le Vice-Ministre des affaires étrangères et Secrétaire d'État, M. Grigory Karassine, conduisait la délégation russe. | UN | وقد تولى غريغوري كاراسين، نائب وزير الخارجية ووزير الدولة، رئاسة الوفد الروسي. |
le Vice-Ministre des relations extérieures (Signé) Alejandro González Galiano | UN | (توقيع) هوغو روخر مارتينيز بونيا (توقيع) ألخادرو غونزاليز غاليانو |
le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a insisté fortement lors de son intervention sur le lien entre la lutte contre les stupéfiants et l'appui apporté au processus électoral et au processus de réconciliation. | UN | وربط نائب وزير الخارجية الأفغاني في خطابه بقوة بين مكافحة المخدرات وتقديم الدعم للعملية الانتخابية وعملية المصالحة. |
La délégation géorgienne était dirigée par le Vice-Ministre des affaires étrangères, Sergi Kapanadze. | UN | وترأس وفد جورجيا نائب وزير الخارجية، سيرجي كابانادزي. |
La session a été ouverte par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan, M. A. Azimov. | UN | وافتتح الجلسة نائب وزير خارجية جمهورية أذربيجان السيد أ. |
Le Gouvernement angolais était représenté par le Vice-Ministre des affaires étrangères, Jorge Chitoky. | UN | ومثَّل حكومة أنغولا جورج تشيكوتي نائب وزير الخارجية. |
À Téhéran, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères Kamal Kharrazi, le Vice-Ministre des affaires étrangères Mohsen Aminzadeh et d'autres hauts responsables. | UN | وفي طهران اجتمع إلى كمال خرازي وزير الخارجية وإلى نائب وزير الخارجية محسن أمين زادة وإلى عدد آخر من كبار المسؤولين. |
le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, Mohamed Kamara, a fait une déclaration et remis officiellement le rapport de la Commission. | UN | وأدلى نائب وزير خارجية سيراليون، محمد كمارا، ببيان، وقدم رسميا نسخة من تقرير اللجنة. |
Le Premier Vice-Ministre des affaires le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie étrangères de la République | UN | نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي نائب وزير خارجية جمهورية |
par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan | UN | اﻷمين العام من نائب وزير خارجية أفغانستان |
le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a fait une nouvelle déclaration. | UN | وأدلى نائب وزير خارجية أفغانستان ببيان آخر. |
le Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Afghanistan prend de nouveau la parole. | UN | وأدلى نائب وزير خارجية باكستان ببيان آخر. |
au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères | UN | المرفــق ورئيس مجلس اﻷمن من نائب وزير خارجية أفغانستان |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Le prochain orateur est le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Angola, S. E. M. João Bernardo Miranda. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جواو برناردو ميراندا، نائب وزير خارجية أنغولا. |
Outre le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Colombie, j'ai sur ma liste d'orateurs le représentant de la Chine. | UN | وباﻹضافة إلى نائب وزير خارجية كولومبيا، لدي على قائمة المتحدثين ممثل الصين. |
Je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de l'accord signé à cet effet (voir pièce jointe) par le Ministre des relations extérieures d'El Salvador, M. Hugo Roger Martínez Bonilla, et le Vice-Ministre des relations extérieures de Cuba, M. Alejandro González Galeano, comme document de l'Assemblée générale. | UN | وأرجو تعميم نص البيان المشترك المتعلق بإعادة العلاقات الدبلوماسية بين جمهورية السلفادور وجمهورية كوبا (انظر الضميمة) الذي وقعه وزير خارجية السلفادور، معالي السيد هوغو روخر مارتينيز بونيا، ونائب وزير خارجية كوبا، السيد ألخادرو غونزاليز غاليانو، بوصفه من وثائق الجمعية العامة. |