"les états membres ont aussi" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأعضاء أيضا
        
    • الدول الأعضاء أيضاً
        
    L'année dernière, les États Membres ont aussi renouvelé des engagements majeurs et réaffirmé des principes fondamentaux. UN 46 - وأعادت الدول الأعضاء أيضا تأكيد التزامات ومبادئ هامة خلال العام المنصرم.
    En plus de cet appel à la réforme et au renforcement de l'ONU, les États Membres ont aussi soulevé des questions relatives à l'Assemblée générale et à son rôle dans le cadre du système des Nations Unies. UN وإضافة إلى الدعوة إلى إصلاح وتقوية الأمم المتحدة، طرحت الدول الأعضاء أيضا أسئلة تتعلق بالجمعية العامة ودورها ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة.
    les États Membres ont aussi le droit d'agir conformément à la pratique courante de la Commission et au programme de travail tel qu'il a été adopté, et de présenter des projets de résolution au cours du débat thématique. UN ومن حق الدول الأعضاء أيضا أن تمضي وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة وبرنامج العمل بصيغته المعتمدة، وأن تعرض مشاريع القرارات في المناقشة المواضيعية.
    les États Membres ont aussi partagé leurs expériences et les enseignements qu'ils ont tirés dans le cadre de l'appui apporté par le système des Nations Unies à la réforme des services de sécurité. UN وتبادلت الدول الأعضاء أيضاً ما اكتسبته من خبرات وما استخلصته من دروس أثناء دعم الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن.
    les États Membres ont aussi discuté des obstacles à l'application effective de la Convention. UN 31 - وتطرقت الدول الأعضاء أيضاً للعقبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    les États Membres ont aussi été invités à examiner la possibilité de faire des déclarations écrites en ce qui concerne le choix des moyens pour le règlement des différends indiqués à l'article 287 de la Convention. UN 23 - وجرى حث الدول الأعضاء أيضا على النظر في إصدار إعلانات خطية بشأن اختيارها لوسائل تسوية المنازعات الوارد ذكرها في المادة 278 من الاتفاقية.
    les États Membres ont aussi adopté la Déclaration de Libreville, dans laquelle, entre autres, ils s'astreignent à verser, sur une base régulière, des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité afin de soutenir ses activités et s'engagent à entreprendre des activités de mobilisation de fonds auprès des différents partenaires tant sur le plan national qu'international. UN واعتمدت الدول الأعضاء أيضا إعلان ليبرفيل الذي تتقيد فيه، في جملة أمور، بالمواظبة على دفع اشتراكاتها إلى الصندوق الاستئماني للجنة بهدف دعم أنشطتها وتتعهد بالقيام بأنشطة لحشد الأموال لدى مختلف الشركاء سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
    les États Membres ont aussi souligné que le Comité était particulièrement bien placé pour faire office de coordonnateur et veiller à ce qu'ils puissent tous tirer parti des informations géospatiales pour évaluer et suivre le développement durable et d'autres défis mondiaux. UN وشددت الدول الأعضاء أيضا على أن اللجنة في وضع فريد يتيح لها التصرف باعتبارها جهة تنسيق لكفالة أن تستفيد جميع الدول الأعضاء من قيمة المعلومات الجغرافية المكانية في تقييم ورصد التنمية المستدامة والتحديات العالمية الأخرى.
    17. les États Membres ont aussi été invités à faire des observations plus précisément sur la participation de groupes criminels organisés et de groupes terroristes aux enlèvements et séquestrations. UN 17- طُلب من الدول الأعضاء أيضا أن تعلق بالتحديد على تورط الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية في ممارسة الاختطاف.
    les États Membres ont aussi insisté sur la nécessité d'améliorer les indicateurs de progrès tels que le produit intérieur brut (PIB) afin que les grandes orientations soient arrêtées en connaissance de cause. UN ٣٥ - وأكدت الدول الأعضاء أيضا ضرورة تحسين مقاييس التقدم، مثل الناتج المحلي الإجمالي، لتحسين استنارة عملية اتخاذ قرارات السياسة العامة.
    les États Membres ont aussi accueilli favorablement l'intention du Secrétaire général d'institutionnaliser au sein du Secrétariat l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme afin d'assurer la coordination et la cohésion d'ensemble de l'action antiterroriste du système des Nations Unies. UN 6 - ورحّبت الدول الأعضاء أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    Dans la résolution 60/288, les États Membres ont aussi encouragé le Secrétaire général à actualiser la liste des experts et des laboratoires, ainsi que les directives et procédures techniques, mis à sa disposition aux fins de la conduite d'enquêtes rapides et efficaces sur l'emploi présumé d'armes biologiques et chimiques. UN 29 - وفي القرار 60/288، شجعت الدول الأعضاء أيضا الأمين العام على تحديث قائمة الخبراء والمختبرات، فضلا عن المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية المتوفرة لديه، بغرض إجراء التحقيق في أي ادعاء باستخدام الأسلحة البيولوجية والكيميائية على نحو يتسم بالكفاءة وحسن التوقيت.
    70. les États Membres ont aussi examiné les questions de règlement des différends et de nonexécution des obligations. UN 70- وناقشت الدول الأعضاء أيضاً مسألة تسوية النزاعات وعدم الامتثال.
    les États Membres ont aussi fait remarquer que chaque entité de l'ONU était responsable de la prise en compte des perspectives d'égalité des sexes dans ses politiques et programmes, et ont demandé la création de meilleurs mécanismes pour assurer la responsabilisation et pour garantir une meilleure application. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضاً إلى أن كل كيان تابع للأمم المتحدة مسؤول عن تعميم المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه، وطالبت بآليات أفضل للمساءلة من أجل التنفيذ الأفضل.
    Outre la nécessité de parvenir à une analyse rigoureuse sur les capacités productives et la transformation structurelle, les États Membres ont aussi estimé nécessaire d'intégrer les capacités productives dans les politiques et les stratégies de développement nationales des PMA (par. 46 du Programme d'action). UN 2- وإلى جانب السعي لإجراء تحليل دقيق بشأن القدرات الإنتاجية والتحول الهيكلي، اتفقت الدول الأعضاء أيضاً على ضرورة تعزيز مكانة القدرات الإنتاجية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً (الفقرة 46 من برنامج العمل).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus