"les activités civiles dans" - Traduction Français en Arabe

    • الأنشطة المدنية في
        
    • بالأنشطة المدنية في
        
    • والأنشطة المدنية في
        
    les activités civiles dans la zone tampon sont un élément clef de la réconciliation lorsqu'elles sont gérées de manière à promouvoir la confiance et la coopération. UN وتشكل الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة عنصرا رئيسيا في عملية المصالحة متى أُديرت بطريقة تعزز الثقة والتعاون.
    les activités civiles dans la zone tampon sont la conséquence naturelle d'un sentiment renforcé de sécurité générale. UN وتشكّل الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة نتيجة طبيعية لتزايد الشعور بالأمن عموما.
    Dans la mesure où la sécurité et la stabilité n'en étaient pas perturbées, la Force a cherché à approuver les activités civiles dans la zone tampon. UN 28 - وتسعى قوة الأمم المتحدة إلى الموافقة على الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة طالما أنها لا تؤثر سلبا في الأمن والاستقرار.
    95 réunions avec les responsables des bureaux municipaux et de district et les autorités gouvernementales sur les procédures établies pour les activités civiles dans la zone tampon UN عقد 95 اجتماعا مع السلطات البلدية ومكاتب المقاطعات والسلطات الحكومية بشأن الإجراءات المتعلقة بالأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    :: Fourniture de conseils d'ordre juridique sur des questions touchant l'exécution du mandat de la Force, telles que la gestion des droits de propriété et les activités civiles dans la zone tampon UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ ولاية القوة والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Elle s'efforce de faciliter le retour à la normale, mais la non-observation, par des particuliers, des sociétés ou, à l'occasion, les autorités locales, de ces procédures régissant les activités civiles dans la zone tampon continue de lui poser des difficultés dans l'exécution de son mandat. UN وبينما تسعى القوة إلى دعم جهود عودة الأحوال الطبيعية، إلى حالتها السابقة، فإن عدم التزام الأفراد والشركات بإجراءاتها التي تنظم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، وعدم التزام السلطات المحلية في بعض الأحيان، لا يزال يمثل تحديا فيما يتعلق بتنفيذ ولاية البعثة.
    Elle estime qu'il est dans l'intérêt de toutes les parties concernées de respecter les procédures qu'elle a établies pour les activités civiles dans la zone tampon et continue d'appeler les deux parties à offrir leur coopération à cette fin. UN وتعتقد القوة أن من مصلحة جميع الأطراف المعنية التقيد بالإجراءات التي تعتمدها لتنفيذ الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، ولا تنفك عن مناشدة الطرفين توفير الدعم في هذا الصدد.
    Rencontres portant sur les activités civiles dans la zone tampon, dont 550 avec les autorités locales et de district et 390 avec des particuliers et des groupes communautaires des deux parties de la zone tampon UN اجتماعا بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، تتألف من 550 اجتماعا مع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات و 390 مع أفراد من القطاع الخاص وجماعات المجتمع المحلي من جانبي المنطقة العازلة
    La Force a continué de faciliter, compte tenu des impératifs de sécurité, les activités civiles dans la zone tampon concernant l'agriculture, l'industrie et les loisirs. UN 8 - كما واصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة بما في ذلك الزراعة والصناعة والأنشطة الترفيهية رهنا بشواغل الأمن.
    Rencontres locales tenues dans des cafés, 216 réunions avec les moukhtars et consultations tenues avec des personnes pour s'assurer du respect des procédures établies concernant les activités civiles dans la zone tampon UN اجتماعا للمجتمع المحلي " في المقاهي " ، و 216 اجتماعا مع المخاتير، ومشاورات/اجتماعات تشاورية مع الأفراد لضمان الامتثال للإجراءات المعمول بها بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Rencontres locales tenues dans des cafés avec les moukhtars (responsables locaux) et consultations tenues avec des personnes pour s'assurer du respect des procédures établies concernant les activités civiles dans la zone tampon UN اجتماعا للمجتمع المحلي " في المقاهي " مع المخاتير (قادة المجتمع المحلي)، ومشاورة/اجتماعا تشاوريا مع الأفراد لضمان الامتثال للإجراءات المعمول بها بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Rencontres locales dans des cafés avec les moukhtars (responsables locaux) et consultations avec des particuliers pour s'assurer du respect des procédures établies concernant les activités civiles dans la zone tampon UN اجتماعا للمجتمع المحلي " في المقاهي " مع المخاتير (قادة المجتمع المحلي)، ومشاورة/اجتماعا تشاوريا مع الأفراد لضمان الامتثال للإجراءات المعمول بها بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة
    Dans le contexte de l'UNFICYP, les questions relatives à l'utilisation actuelle des biens et à la propriété entrent dans le cadre d'affaires bien précises et concernent exclusivement les activités civiles dans la zone tampon. UN وفي سياق القوة، تتركز الأسئلة المتعلقة باستخدام وملكية الممتلكات العقارية الحالية على حالات فردية نظرا لأنها تنشأ في المنطقة العازلة وتتعلق بالأنشطة المدنية في هذه المنطقة.
    Fourniture, à l'occasion de réunions avec les deux parties, de conseils d'ordre juridique sur des questions touchant l'exécution du mandat de la Force, telles que la gestion des droits de propriété et les activités civiles dans la zone tampon UN تقديم المشورة القانونية، أثناء الاجتماعات المعقودة مع كل من الجانبين على حدة، بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية القوة، من قبيل المطالبات المتعلقة بالملكية والأنشطة المدنية في المنطقة العازلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus