Le groupe a notamment pour tâche d'analyser et de déterminer les moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert de technologie. | UN | ويتضمن عمل الفريق تحليل وتحديد السبل التي يمكن بها تيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا. |
Un groupe d'experts du transfert de technologies a été chargé de déterminer les moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert de technologies recensées dans le cadre. | UN | وأنشئ فريق خبراء معني بنقل التكنولوجيا من أجل تحديد سبل تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا المحددة في الإطار والنهوض بها. |
ii) À promouvoir et à appuyer les réseaux technologiques et à faciliter les partenariats technologiques qui complètent les activités de transfert de technologies et de renforcement des capacités; | UN | `2` تعزيز ودعم شبكات التكنولوجيا وتيسير قيام شراكات التكنولوجيا التي تستكمل أنشطة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Communications nationales contenant des informations sur les activités de transfert de technologies | UN | تضمين البلاغات الوطنية معلومات عن أنشطة نقل التكنولوجيا |
Plusieurs intervenants ont également noté que le secteur privé détenait souvent les droits de propriété intellectuelle pour des technologies nouvelles et qu'il jouait ainsi un rôle déterminant dans les activités de transfert de technologie. | UN | كما أشار العديد من المتحدثين إلى أن القطاع الخاص كثيراً ما يمتلك حقوق الملكية الفكرية بشأن التكنولوجيات الجديدة وبذلك فهو أداة مؤثرة في الجهود المبذولة بشأن نقل التكنولوجيا. |
Le Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) a été créé dans le but de faciliter et de promouvoir les activités de transfert de technologies au titre de la Convention et de mettre en œuvre le cadre susmentionné. | UN | وقد أُنشئ الفريق المعني بنقل التكنولوجيا بهدف تيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية وتنفيذ هذا الإطار. |
À la 2e séance de la Commission, un représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a présenté les activités de transfert de technologies de l'Agence et son programme de coopération technique. | UN | وألقى ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية كلمة خلال الجلسة الثانية للجنة تناول فيها أنشطة نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الوكالة وبرنامجها للتعاون التقني. |
À la 2e séance de la Commission, un représentant de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a présenté les activités de transfert de technologies de l'Agence et son programme de coopération technique. | UN | وألقى ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية كلمة خلال الجلسة الثانية للجنة تناول فيها أنشطة نقل التكنولوجيا التي تقوم بها الوكالة وبرنامجها للتعاون التقني. |
Prendre en considération les résultats de l'atelier susmentionné en vue d'arrêter des formules novatrices pour financer les activités de transfert de technologies dans le cadre de la Convention; | UN | النظر في ما تمخضت عنه حلقة العمل السالفة الذكر من نتائج، بغية تحديد خيارات مبتكرة في ما يتعلق بتمويل أنشطة نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
2. Le GETT analyse et détermine les moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert de technologies [ ]. | UN | 2- يحلل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ويحدد سبل تيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا [ ]. |
les activités de transfert de technologie et de coopération technique de l'AIEA portent sur un grand nombre de domaines, qui comprennent notamment : | UN | 6 - وتتمثل أنشطة نقل التكنولوجيا والتعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة في طائفة عريضة من الاختصاصات والمجالات، منها ما يلي: |
Au cours des cinq prochaines années, les activités de transfert de technologie et de coopération technique de l'AIEA seront influencées par plusieurs tendances et problèmes, dont notamment les suivants : | UN | 8 - وخلال السنوات الخمس المقبلة سوف تكون أنشطة نقل التكنولوجيا والتعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة عرضة للتأثر بعدة اتجاهات وتحديات تشمل، في جملة أمور، ما يلي: |
La Conférence des Parties a demandé instamment aux Parties d'améliorer la présentation des informations dans les communications nationales sur les besoins technologiques et les activités de transfert de technologies, conformément aux lignes directrices pertinentes adoptées par les Parties. | UN | حث مؤتمر الأطراف الأطراف على تحسين الابلاغ، في البلاغات الوطنية، عن الاحتياجات الخاصة بالتكنولوجيا وعن أنشطة نقل التكنولوجيا، طبقاً لما هو مبين في المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ التي اعتمدتها الأطراف. |
b) D'améliorer la présentation des informations dans les communications nationales sur les besoins technologiques et les activités de transfert de technologies, conformément aux lignes directrices pertinentes adoptées par les Parties. | UN | )ب( تحسين اﻹبلاغ في البلاغات الوطنية عن الاحتياجات الخاصة بالتكنولوجيا وعن أنشطة نقل التكنولوجيا، كما هو مبين في المبادئ التوجيهية الخاصة باﻹبلاغ والتي اعتمدتها اﻷطراف. |
b) D'améliorer la présentation d'informations dans les communications nationales sur les besoins technologiques et les activités de transfert de technologies, conformément aux principes pertinents adoptés par les Parties. | UN | )ب( تحسين طريقة اﻹبلاغ عن الاحتياجات التكنولوجية وعن أنشطة نقل التكنولوجيا في البلاغات الوطنية، كما هو مذكور في المبادئ التوجيهية الخاصة باﻹبلاغ والتي اعتمدتها اﻷطراف. |
19. De nombreuses Parties ont estimé que l'examen et l'évaluation devaient se dérouler dans un contexte plus large de manière à couvrir toutes les activités de transfert de technologies et les activités connexes menées dans le cadre de la Convention et en dehors de celuici. | UN | 19- وأعرب كثير من الأطراف عن رأي مفاده أن الاستعراض والتقييم ينبغي أن يجريا ضمن سياق واسع يشمل جميع أنشطة نقل التكنولوجيا وما يتصل بها سواء في إطار الاتفاقية أو خارج إطارها. |
2. Nombre de communications nationales contenant des informations sur les activités de transfert de technologies (PI-TI-02) | UN | 2- عدد البلاغات الوطنية التي تتضمن معلومات عن أنشطة نقل التكنولوجيا (PI-TI-02) |
2. Le groupe d'experts du transfert de technologies analyse et détermine les moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert de technologies, y compris celles visées dans l'annexe de la décision 3/CP.7 et fait des recommandations à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | 2- يحلل فريق الخبراء ويحدد طرق تسهيل أنشطة نقل التكنولوجيا والنهوض بها، بما فيها تلك المحددة في مرفق المقرر 3/م أ-7 ويقدم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
39. Par sa décision 4/CP.7, la Conférence des Parties a décidé de créer un groupe d'experts du transfert de technologies dans le but de renforcer l'application du paragraphe 5 de l'article 4 de la Convention et de promouvoir les activités de transfert de technologies en application de la Convention. | UN | 39- وقرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 4/م أ-7 إنشاء فريق خبراء يعنى بنقل التكنولوجيا بهدف تعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية وتقدم سير أنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية. |
Plusieurs intervenants ont également noté que le secteur privé détenait souvent les droits de propriété intellectuelle pour des technologies nouvelles et qu'il jouait ainsi un rôle déterminant dans les activités de transfert de technologie. | UN | كما أشار العديد من المتحدثين إلى أن القطاع الخاص كثيراً ما يمتلك حقوق الملكية الفكرية بشأن التكنولوجيات الجديدة وبذلك فهو أداة مؤثرة في الجهود المبذولة بشأن نقل التكنولوجيا. |
Ce groupe, ou les organes d'examen, pourrait suivre et examiner les activités de transfert de technologies au niveau national et aider à améliorer le processus de transfert de technologies au niveau international. | UN | ويمكن للفريق أو لهيئات الاستعراض رصد واستعراض الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا على المستوى القطري والمساعدة على تحسين عمليات النقل الدولي للتكنولوجيا. |