"les activités des observateurs internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة المراقبين الدوليين
        
    En outre, un expert chargé de coordonner les activités des observateurs internationaux pendant le scrutin a été nommé. UN وبالاضافة الى ذلك، عين خبير لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في أثناء الانتخابات.
    L'opération conjointe avait pour fonctions de coordonner et d'appuyer les activités des observateurs internationaux. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    Suite donnée : La Division de l'assistance électorale a envoyé un fonctionnaire pour suivre les élections et donner aux autorités électorales un avis sur les activités des observateurs internationaux. UN اﻹجراء المتخذ: أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمتابعة الانتخابات وتقديم المشورة للسلطات الانتخابية بشأن أنشطة المراقبين الدوليين.
    Elle a abouti à la création de la Mission commune d'observation électorale en Azerbaïdjan, chargée d'observer la consultation électorale et de coordonner et de soutenir les activités des observateurs internationaux. UN ونتيجة لهذه البعثة، شكلت بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات في أذربيجان لمراقبة العملية الانتخابية، فضلا عن تنسيق وتدعيم أنشطة المراقبين الدوليين.
    GUINÉE Demande : En novembre 1993, le Gouvernement a demandé une assistance pour coordonner les activités des observateurs internationaux chargés de surveiller les élections présidentielles du 19 décembre 1993. UN غينيــا: الطلب: في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طلبت الحكومة الحصول على مساعدة في تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في انتخابات الرئاسة المقرر إجراؤها في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣.
    62. Le Secrétariat, par l'intermédiaire du Département des affaires politiques, a continué à fournir un soutien et une assistance technique aux commissions électorales en Afrique, ainsi qu'à coordonner les activités des observateurs internationaux. UN 62 - وواصلت الأمانة العامة، من خلال إدارة الشؤون السياسية، تقديم الدعم والمساعدة التقنية للجان الانتخابية في أفريقيا وتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    Un projet du PNUD a été établi, devant être exécuté par le Bureau des services d’appui aux projets (BSP), et un consultant a été dépêché pour fournir une assistance à la Commission électorale et, de concert avec l’OSCE, établir une mission commune d’observation du processus électoral afin de coordonner les activités des observateurs internationaux. UN وقد أعد مشروع للبرنامج اﻹنمائي لينفذه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما أوفد خبير استشاري لتقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات وللقيام، مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بإنشاء بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات من أجل تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    Dans une lettre adressée le 7 mai à mon représentant, la Commission électorale nationale a demandé au BANUGBIS de coordonner les activités des observateurs internationaux. UN وطلبت اللجنة، في رسالة وجهتها إلى ممثلي في 7 أيار/مايو، أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    À la demande de la Commission électorale nationale, le BANUGBIS a coordonné les activités des observateurs internationaux, avec l'assistance technique du Gouvernement canadien. UN 8 - وبناء على طلب اللجنة الانتخابية الوطنية، قام مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين للانتخابات، بمساعدة تقنية من حكومة كندا.
    En outre, le Directeur adjoint de la Division de l’assistance électorale s’est rendu aux Comores au début de mars 1996 pour coordonner les activités des observateurs internationaux présents durant le premier tour des élections présidentielles, le 6 mars 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجه نائب مدير شعبة المساعدة الانتخابية إلى البلد في بداية آذار/مارس ١٩٩٦ لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الموجودين خلال الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية التي أجريت في ٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Comme suite à une demande du Gouvernement (reçue en juin 1995), une mission d’observation électorale commune OSCE/ONU a été instituée pour coordonner les activités des observateurs internationaux se trouvant sur place pour suivre les élections parlementaires (qui se sont tenues les 12 et 26 novembre 1995). UN بناء على طلب من الحكومة )ورد في حزيران/يونيه ١٩٩٥(، أنشئت بعثة المراقبة الانتخابية المشتركة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أذربيجان لكي تنسق أنشطة المراقبين الدوليين الموجودين لمراقبة الانتخابات البرلمانية التي عقدت في ١٢ و ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥.
    En outre, en juin 1996, le Gouvernement a demandé à l’ONU de coordonner les activités des observateurs internationaux présents au cours des élections présidentielles qui se sont déroulées le 7 juillet (premier tour) et le 28 juillet 1996 (second tour). UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت حكومة النيجر من اﻷمم المتحدة في حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن تقوم بتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الموجودين في أثناء الانتخابات الرئاسية المعقودة في ٧ تموز/يوليه )الجولة اﻷولى( و ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ )الجولة الثانية(.
    Cependant, un Comité de coordination composé du bureau du PNUD au Bénin, de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT), du Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et sur le développement économique et social en Afrique (GERDDES) et de l'Institut démocratique national pour les affaires internationales a été créé pour coordonner les activités des observateurs internationaux chargés de suivre les élections. UN إلا أنه أنشئت لجنة للتنسيق اشترك فيها مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بنن، ووكالة التعاون الثقافي والتقني، وفريق الدراسة والبحث في مجال الديمقراطية والتنمية الاقتصاديــة والاجتماعيــة فــي أفريقيـا، والمعهد الديمقراطي الوطنـي للشؤون الدولية، وذلك لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين يقومون برصد الانتخابات.
    107. Le Conseil sud-africain de négociations multipartites a adopté le 6 décembre 1993 une résolution, ultérieurement approuvée par le Conseil exécutif de transition, dans laquelle il était demandé à l'Organisation des Nations Unies de coordonner les activités des observateurs internationaux fournis par le Commonwealth, l'UE et l'OUA ainsi que par toute autre organisation intergouvernementale ou gouvernement. UN ٧٠١- واعتمد المجلس التفاوضي المتعدد اﻷطراف في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ قرارا، صدق عليه لاحقا المجلس التنفيذي الانتقالي، ويدعو اﻷمم المتحدة إلى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين قدمهم الكومنولث والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة الوحدة الافريقية، فضلا عن المراقبين الذين قدمتهم كل من المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى أو الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus