"les activités du sous-comité" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة اللجنة الفرعية
        
    • في أعمال اللجنة الفرعية
        
    Il fait également remarquer que les activités du Sous-Comité relatives aux mécanismes nationaux sont actuellement financées exclusivement par les entités de la société civile qui composent le Groupe de contact du Protocole facultatif. UN كما لاحظ الرئيس أن أنشطة اللجنة الفرعية المتصلة بالآليات الوطنية إنما تمول فعلا وحصرا من قبل كيانات المجتمع المدني التي تشكل فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري.
    Le Comité devrait inclure dans son rapport annuel à l'Assemblée générale des informations non confidentielles sur les activités du Sous-Comité. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Les équipes régionales ont pour principale tâche de mener et de coordonner les activités du Sous-Comité liées aux mécanismes nationaux de prévention au sein de chaque région. UN والمَهمة الرئيسية للفرق الإقليمية هي تنفيذ أنشطة اللجنة الفرعية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وتنسيقها في كل إقليم.
    Les équipes régionales ont pour principale tâche de mener et de coordonner les activités du Sous-Comité liées aux mécanismes nationaux de prévention au sein de chaque région. UN والمَهمة الرئيسية للفرق الإقليمية هي تنفيذ أنشطة اللجنة الفرعية المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية وتنسيقها في كل إقليم.
    Enfin, le chapitre VI porte sur le programme de travail du Sous-Comité pour 2014 et les problèmes pratiques qui doivent être réglés pour que les activités du Sous-Comité continuent de se développer et de s'étendre. UN وينظر الفرع السادس في برنامج عمل اللجنة الفرعية لعام 2014، والتحديات العملية التي يجب التصدّي لها لضمان استمرار التطور والتقدّم في أعمال اللجنة الفرعية.
    On estime que le montant additionnel des ressources à prévoir pour appuyer les activités du Sous-Comité s'élèvera à 2 233 500 dollars en 2011 et à 5 474 000 dollars pendant l'exercice biennal 2012-2013. UN 16 - وقالت إن الاحتياجات الإضافية لدعم أنشطة اللجنة الفرعية تقدر بمبلغ 500 223 2 دولار لعام 2011 و 000 474 5 دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    les activités du Sous-Comité juridique présentent également un grand intérêt, en particulier en ce qui concerne les bénéfices découlant des traités existants tant pour les puissances spatiales que les nations non spatiales, sans oublier l'examen envisagé des activités des organisations internationales en matière de droit spatial. UN وأوضح أن أنشطة اللجنة الفرعية القانونية لها أهمية كبيرة بدورها وخاصة فيما يتعلق بالفوائد الناجمة عن معاهدات الفضاء الخارجي القائمة بالنسبة للدول التي ترتاد الفضاء أو الدول التي لا تقوم بارتياده فضلاً عن الاستعراض المقترح للجنة الفرعية لأنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء.
    Elle aimerait savoir comment le Sous-Comité entend collaborer avec des organisations régionales telles que l'OSCE, un domaine parmi les activités du Sous-Comité méritant à la fois d'être intensifié ou réadapté en vue d'une prévention plus efficace de la torture. Elle aimerait également connaître les mesures envisagées par le Sous-Comité pour renforcer l'indépendance des mécanismes nationaux de prévention. UN وقالت إنها تود أن تعرف كيف ستتناول اللجنة الفرعية التعاون مع منظمات إقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وما هي أنشطة اللجنة الفرعية التي تحتاج بصفة عاجلة إلى التكثيف أو المواءمة لمنع التعذيب بصورة أكثر فعالية وما هي الخطوات التي يتعين أن تتخذها اللجنة الفرعية لدعم استقلال الآليات الوطنية للمنع.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : recommandations et observations sur les visites effectuées dans les pays (10); rapports au Comité contre la torture sur les activités du Sous-Comité (2); rapports de suivi (3); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (10)؛ التقارير المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛ تقارير المتابعة (3)؛
    b) Comité de la condition de la femme. Un représentant de la Fédération participe à toutes les activités du Sous-Comité des femmes âgées du Comité des ONG sur la condition de la femme. UN (ب) لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة - تشارك ممثلة عن المنظمة في جميع أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالمسنّات التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة.
    Le Secrétariat estime que pour appuyer les activités du Sous-Comité, il faudra prévoir des ressources additionnelles se répartissant comme suit : a) un montant estimatif de 2 233 500 dollars pour 2011; et b) un montant estimatif de 5 474 000 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتقدّر الأمانة العامة حاليا أن الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لتغطية نفقات أنشطة اللجنة الفرعية هي التالية: (أ) لعام 2011، مبلغ يقدر بـ 500 233 2 دولار؛ (ب) لفترة السنتين 2012-2013، مبلغ يقدر بـ 000 474 5 دولار.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : recommandations et observations concernant les visites effectuées dans les pays (12); rapports sur les visites consultatives auprès de mécanismes nationaux de prévention (6); rapports de suivi (4); réponses des États parties (12); rapports au Comité contre la torture sur les activités du Sous-Comité (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (12)؛ زيارات لإسداء المشورة للآليات الوقائية الوطنية (6)؛ تقارير المتابعة (4)؛ الردود الواردة من الدول الأطراف (12)؛ تقارير مقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : recommandations et observations sur les visites effectuées dans les pays (12); visites consultatives auprès de mécanismes nationaux de prévention (6); rapports de suivi (4); réponses des États parties (12); rapports au Comité contre la torture sur les activités du Sous-Comité (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التوصيات والملاحظات المتعلقة بالزيارات القطرية (12)؛ زيارات لإسداء المشورة للآليات الوقائية الوطنية (6)؛ تقارير المتابعة (4)؛ الردود الواردة من الدول الأطراف (12)؛ تقارير مقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب عن أنشطة اللجنة الفرعية (2)؛
    32. Au cours de la période considérée, Mme Merlyn Van Voore (Afrique du Sud, Groupe des États d'Afrique) a assisté à trois réunions du programme pilote de la Banque mondiale sur la résistance aux changements climatiques et a présenté au Conseil deux rapports sur les activités du Sous-Comité sur ce programme pilote. UN 32- حضرت السيدة ميرلين فان فور (جنوب أفريقيا، المجموعة الأفريقية)، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ثلاثة اجتماعات لبرنامج البنك الدولي النموذجي المتعلق بالقدرة على التأقلم مع تغير المناخ وقدمت تقريرين إلى المجلس عن أنشطة اللجنة الفرعية لهذا البرنامج.
    290. Le Comité a rappelé qu'à sa quarante-huitième session, le Président du Sous Comité scientifique et technique pour la période 2001-2003, Karl Doetsch (Canada), avait fait une présentation spéciale destinée à faire part d'" Observations sur les activités du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique " . UN 290- أشارت اللجنة إلى أن رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للفترة 2001- 2003، كارل دوتش (كندا) كان قد قدم، في دورة اللجنة الثامنة والأربعين، عرضا إيضاحيا خاصا بعنوان " ملاحظات بشأن أنشطة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " .
    288. Le Comité a rappelé que, à sa quarante-huitième session, en 2005, le Président du Sous-Comité scientifique et technique pour la période 2001-2003, Karl Doetsch (Canada) avait fait une présentation spéciale intitulée " Observations sur les activités du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique " . UN 288- استذكرت اللجنة أن رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للفترة 2001- 2003، كارل دوتش (كندا)، قدّم في دورة اللجنة الثامنة والأربعين في عام 2005 عرضا إيضاحيا خاصا عنوانه " ملاحظات بشأن أنشطة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " .
    Enfin, le chapitre VI porte sur le programme de travail du Sous-Comité pour 2014 et les problèmes pratiques qui doivent être réglés pour que les activités du Sous-Comité continuent de se développer et de s'étendre. UN وينظر الفرع السادس في برنامج عمل اللجنة الفرعية لعام 2014، والتحديات العملية التي يجب التصدّي لها لضمان استمرار التطور والتقدّم في أعمال اللجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus