"les activités et les résultats" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة وأداء
        
    • أنشطة ونتائج
        
    • الأنشطة والنتائج
        
    • أنشطة البحث ونتائجه
        
    • أنشطتها وأدائها
        
    • وأنشطتها ونواتجها
        
    • الأنشطة والإنجازات
        
    Le Bangladesh est tout à fait convaincu que les activités et les résultats du coordonnateur résident et de l'équipe de pays devraient être évalués par le Gouvernement du pays. UN وتؤمن بنغلاديش إيمانا راسخا بأنه ينبغي تقييم أنشطة وأداء الممثل المقيم والفريق القطري من قبل الحكومة الوطنية.
    III. Rapport sur les activités et les résultats du Comité exécutif de la technologie UN ثالثاً - تقرير عن أنشطة وأداء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في عام 2013 13-46 7
    Rapports sur les activités et les résultats des groupes thématiques; UN تقارير بشأن أنشطة ونتائج المجموعات المواضيعية؛
    MM. Blix et ElBaradei ont présenté au Conseil de sécurité les activités et les résultats des inspections en cours. UN وعرض السيد بليكس والسيد البرادعي على مجلس الأمن أنشطة ونتائج عمليات التفتيش الجارية.
    Il convient de renforcer les mécanismes institutionnels internes en place, notamment les méthodes et instruments de renforcement des capacités, l'impact sur les activités et les résultats, l'engagement au niveau des politiques et de la gestion ainsi que les moyens humains et financiers. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الآليات المؤسسية القائمة مثل منهجيات وأدوات بناء القدرات والأثر المترتب على الأنشطة والنتائج والالتزام على صعيدي السياسات العامة والإدارة؛ والموارد البشرية والمالية المخصصة.
    58. Dans le domaine de la recherche et de l'observation systématique, le programme a continué de faciliter la circulation de l'information et la communication sur les activités et les résultats des travaux de recherche ainsi que sur les besoins connexes dans le contexte des décisions 9/CP.11 et 16/CP.17. UN 58- وفي مجال البحث والملاحظة المنهجية، واصل البرنامج تيسير تدفق المعلومات والاتصال بشأن أنشطة البحث ونتائجه وبشأن الاحتياجات البحثية في سياق المقررين 9/م أ-11 و16/م أ-17.
    IV. Rapport sur les activités et les résultats du Centre et du Réseau UN رابعاً - تقرير عن أنشطة وأداء مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في عام 2013 47-67 17
    III. Rapport sur les activités et les résultats du Comité exécutif de la technologie pour 2013 UN ثالثاً- تقرير عن أنشطة وأداء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في عام 2013
    IV. Rapport sur les activités et les résultats du Centre et du Réseau des technologies climatiques pour 2013 UN رابعاً- تقرير عن أنشطة وأداء مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في عام 2013
    III. Rapport sur les activités et les résultats du Comité exécutif de la technologie en 2014 12−53 5 UN ثالثاً - تقرير عن أنشطة وأداء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في عام 2014 12-53 7
    IV. Rapport sur les activités et les résultats du Centre et du Réseau UN رابعاً - تقرير عن أنشطة وأداء مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ في عام 2014 54-81 17
    III. Rapport sur les activités et les résultats du Comité exécutif de la technologie en 2014 UN ثالثاً- تقرير عن أنشطة وأداء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في عام 2014
    i) De continuer à faire régulièrement des rapports sur les activités et les résultats de l'Opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda et de communiquer rapidement ces rapports à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale; UN `١` أن يواصل تقديم التقارير بانتظام عن أنشطة ونتائج العملية الميدانية الخاصة لحقوق اﻹنسان في رواندا، وأن ينشر هذه التقارير على نطاق واسع وإتاحتها بسرعة لكل من لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة؛
    Le Comité a examiné les activités et les résultats de la fonction d'investigation du FNUAP. UN 25 - واستعرضت اللجنة أنشطة ونتائج مهمة التحقيق التي يقوم بها الصندوق.
    Sous réserve de la disponibilité de fonds extrabudgétaires, une seconde phase du système qui complétera les données concernant la gestion financière par des informations sur les activités et les résultats des programmes et des projets, devrait être lancée en 2003. UN ورهنا بتوفر موارد من خارج الميزانية، من المتوقع بدء العمل بالمرحلة الثانية من النظام في عام 2003 وسيتم فيها استكمال بيانات الإدارة المالية بمعلومات عن أنشطة ونتائج البرامج والمشاريع.
    Elle demande également des informations sur les principaux éléments du Programme pour l'application du principe de l'égalité entre les sexes ainsi que sur les activités et les résultats des projets consacrés à l'égalité entre les sexes. UN وطلبت أيضا معلومات عن الملامح الرئيسية لبرنامج تحقيق المساواة بين الجنسين، وعن أنشطة ونتائج مشاريع المساواة بين الجنسين التي نفذت بالفعل.
    Il a présenté les activités et les résultats de deux projets bilatéraux − la gestion de zones protégées dans la réserve de biosphère maya, au Guatemala, et la lutte contre l'abattage illégal en Indonésie. UN وعرضت أنشطة ونتائج مشروعين ثنائيين هما إدارة المناطق المحمية في محمية الغلاف الحيوي في مايا بغواتيمالا، ومراقبة قطع الأشجار بطريقة غير قانونية في إندونيسيا.
    Dans la même résolution, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a été prié de continuer à faire régulièrement des rapports sur les activités et les résultats de l'Opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda et de communiquer rapidement ces rapports à la Commission et à l'Assemblée générale. UN وفي القرار نفسه، طلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مواصلة تقديم التقارير بانتظام عن أنشطة ونتائج العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا، ونشر هذه التقارير على نطاق واسع وإتاحتها بسرعة لكل من اللجنة والجمعية العامة.
    Pour ne pas brouiller les comparaisons, le Fonds a été exclu des calculs effectués pour dégager les tendances observées et les changements survenus dans les activités et les résultats financiers de l'année considérée et des années précédentes. UN وعملا على إجراء مقارنة مجدية، استُبعد الصندوق من العمليات الحسابية التي أجريت لتبيان الاتجاهات والتغيرات في الأنشطة والنتائج المالية بين السنة الجارية والسنوات السابقة.
    Les bureaux du FNUAP ont indiqué que la coordination avec les partenaires s'était intensifiée tant pour ce qui est de la définition des activités que de la structure liens/résultats entre les activités et les résultats escomptés. UN وأفادت مكاتب الصندوق بزيادة التنسيق مع الشركاء المنفذين سواء من حيث تعريف الأنشطة أو سلسلة الصلات/النتائج الرابطة بين الأنشطة والنتائج المتوقعة.
    Dans le domaine de la recherche et de l'observation systématique, le programme a facilité la circulation de l'information et la communication sur les activités et les résultats des travaux de recherche ainsi que sur les besoins connexes dans le contexte des décisions 9/CP.11 et 16/CP.17. UN 52- وفي مجال البحث والملاحظة المنهجية، يسّر البرنامج تدفق المعلومات والاتصال بشأن أنشطة البحث ونتائجه وبشأن الاحتياجات البحثية في سياق المقررين 9/م أ-11 و16/م أ-17.
    8. Accueille avec satisfaction le rapport sur les activités et les résultats des travaux du Comité exécutif de la technologie pour 2011, y compris sur les résultats de sa première réunion, et la présentation dans les délais de son rapport sur ses modalités et procédures de fonctionnement qui sera présenté pour examen par la Conférence des Parties à sa dix-septième session, conformément à la décision 1/CP.16; UN 8- يرحب بتقدير بتقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا عن أنشطتها وأدائها في عام 2011()، الذي يشمل محصلات الاجتماع الأول للجنة، وبتقديم اللجنة في الوقت المناسب تقريرها عن طرائقها وإجراءاتها() لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، وفقاً للمقرر 1/م أ-16؛
    Il le prie de communiquer dans son prochain rapport périodique des renseignements supplémentaires sur les activités et les résultats de la Commission, pour ce qui est en particulier de l'application de la Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية عن الأنشطة والإنجازات المحددة للجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus