les assassins n'ont pas besoin de couteaux, pistolets ou bombes. | Open Subtitles | القتلة لا تحتاج السكاكين أو أسلحة أو قنابل. |
Ce sont eux les assassins, moi je suis le vengeur. | Open Subtitles | هؤلاء هم القتلة تجار الموت , وانا المنتقم |
Un secrétaire du roi a recruté et payé les assassins. | Open Subtitles | أمين المـّلك من قام بتجنيد القتلة و ودفعهم |
De plus, il a remis l'arme du crime à Gómez González et aidé les assassins à quitter les lieux du crime. | UN | كما أعطى غوميس غونساليس سلاحا وساعد القتلة في الفرار من مكان الجريمة. |
les assassins ont pu traverser un barrage de police à l'avant-poste de Freycinau et commettre leur crime sans être inquiétés. | UN | وقد تمكن القتلة من اجتياز حاجز للشرطة في مخفر فريسينو الامامي وارتكبوا جريمتهم دون أن يزعجهم أحد. |
les assassins ont volé l’argent et le matériel appartenant au projet. | UN | وقد سرق القتلة أموالا ومعدات خاصة بالمشروع. |
les assassins et les conspirateurs avaient ravi des droits de l'homme fondamentaux et détruit des valeurs démocratiques. | UN | وقد شط القتلة والمتآمرون في مجال حقوق الإنسان الأساسية ودمروا القيم الديمقراطية. |
les assassins ont été jugés conformément aux lois de notre pays, déclarés coupables et condamnés. | UN | وحوكم القتلة بموجب قوانين أرضنا ووجدوا مذنبين وصدرت ضدهم الأحكام. |
Nous sommes persuadés que les assassins qui ont été reconnus coupables devraient être renvoyés dans notre pays pour répondre de leurs actes devant la justice. | UN | ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن القتلة المدانين ينبغي أن يعادوا إلى أرضنا لمواجهة العدالة. |
les assassins ont été pleinement soutenus par les autorités azerbaïdjanaises qui leur ont laissé toute latitude pour commettre leurs actes barbares contre la population arménienne. | UN | وتمتع القتلة بالدعم الكامل من السلطات الأذربيجانية وبالحرية الكاملة في ارتكاب أعمالهم اللاإنسانية ضد السكان الأرمن. |
les assassins ont été pleinement soutenus par les autorités azerbaïdjanaises qui leur ont laissé toute latitude pour commettre leurs actes barbares contre la population arménienne. | UN | وحظي القتلة بكامل دعم السلطات الأذربيجانية وبالحرية المطلقة في ارتكاب هذه الأعمال اللاإنسانية في حق السكان الأرمن. |
Pour combattre les assassins fanatiques, nous ne pouvons qu'appliquer invariablement la loi ainsi que les mesures judiciaires et de police. | UN | ولكي نكافح القتلة المتعصبين، فليس باستطاعتنا إلا أن نطبق باستمرار القانون والتدابير الشرطية والقضائية. |
Et pendant que je vérifie par dessus mon épaule pour les assassins et ainsi de suite, | Open Subtitles | وبينما اتحقق من خلف اكتافي باحثة عن القتلة وماشابه ذلك |
Vous devez avoir entendu que nous avons localisé et tué les assassins du Ministre. | Open Subtitles | لابد لك انك قد سمعت بأننا قد حددنا وقتلنا مكان القتلة قتلة الوزير راثينو |
Savez-vous d'où les assassins tiennent leur nom ? | Open Subtitles | أتعلم لمَ سُميّة طائفة القتلة بهذا الاسم؟ |
"Éliminer le libre arbitre, c'est éliminer les assassins, | Open Subtitles | إذا قضينا على حرّية الإرادة فقد قضينا على القتلة |
Même si je crois fermement que le duo maléfiqe de Numéro 5 et Numéro 6 sont les assassins... | Open Subtitles | والأخرى هى شانيل رقم 5 على الرعم من إعتقادي أن كلتاهما لديه إختلالات عقلية لرقم 5 ورقم 6 هم القتلة |
Au cours de l'Histoire, les assassins n'ont jamais été motivés par l'argent ou la revanche. | Open Subtitles | على مرّ التاريخ ، لاتستطيع تحفيز القتلة بالمال أو لأجل الإنتقام. |
Vous savez que les assassins étaient malades grâce à leurs autopsies et les rapports de police. | Open Subtitles | تعرفين فقط أن هؤلاء القتلة كانوا مرضى .بسبب تشريحهم وتقارير الشرطة |
Les terroristes ne peuvent être ni bons, ni mauvais, les assassins ne peuvent être modérés. | UN | فالإرهابيون لا يمكن أن يُقسّموا إلى أخيار وأشرار، والقتلة لا يمكن أن يكونوا معتدلين. |
Il semble que cette entrepôt a été utilisé comme base par les assassins de l'Uptown. | Open Subtitles | يبدو أن هذا المستودع كان يستخدم كقاعدة أساسية من قبل قتلة المدينة |