"les assassins" - Traduction Français en Arabe

    • القتلة
        
    • والقتلة
        
    • قتلة
        
    les assassins n'ont pas besoin de couteaux, pistolets ou bombes. Open Subtitles القتلة لا تحتاج السكاكين أو أسلحة أو قنابل.
    Ce sont eux les assassins, moi je suis le vengeur. Open Subtitles هؤلاء هم القتلة تجار الموت , وانا المنتقم
    Un secrétaire du roi a recruté et payé les assassins. Open Subtitles أمين المـّلك من قام بتجنيد القتلة و ودفعهم
    De plus, il a remis l'arme du crime à Gómez González et aidé les assassins à quitter les lieux du crime. UN كما أعطى غوميس غونساليس سلاحا وساعد القتلة في الفرار من مكان الجريمة.
    les assassins ont pu traverser un barrage de police à l'avant-poste de Freycinau et commettre leur crime sans être inquiétés. UN وقد تمكن القتلة من اجتياز حاجز للشرطة في مخفر فريسينو الامامي وارتكبوا جريمتهم دون أن يزعجهم أحد.
    les assassins ont volé l’argent et le matériel appartenant au projet. UN وقد سرق القتلة أموالا ومعدات خاصة بالمشروع.
    les assassins et les conspirateurs avaient ravi des droits de l'homme fondamentaux et détruit des valeurs démocratiques. UN وقد شط القتلة والمتآمرون في مجال حقوق الإنسان الأساسية ودمروا القيم الديمقراطية.
    les assassins ont été jugés conformément aux lois de notre pays, déclarés coupables et condamnés. UN وحوكم القتلة بموجب قوانين أرضنا ووجدوا مذنبين وصدرت ضدهم الأحكام.
    Nous sommes persuadés que les assassins qui ont été reconnus coupables devraient être renvoyés dans notre pays pour répondre de leurs actes devant la justice. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن القتلة المدانين ينبغي أن يعادوا إلى أرضنا لمواجهة العدالة.
    les assassins ont été pleinement soutenus par les autorités azerbaïdjanaises qui leur ont laissé toute latitude pour commettre leurs actes barbares contre la population arménienne. UN وتمتع القتلة بالدعم الكامل من السلطات الأذربيجانية وبالحرية الكاملة في ارتكاب أعمالهم اللاإنسانية ضد السكان الأرمن.
    les assassins ont été pleinement soutenus par les autorités azerbaïdjanaises qui leur ont laissé toute latitude pour commettre leurs actes barbares contre la population arménienne. UN وحظي القتلة بكامل دعم السلطات الأذربيجانية وبالحرية المطلقة في ارتكاب هذه الأعمال اللاإنسانية في حق السكان الأرمن.
    Pour combattre les assassins fanatiques, nous ne pouvons qu'appliquer invariablement la loi ainsi que les mesures judiciaires et de police. UN ولكي نكافح القتلة المتعصبين، فليس باستطاعتنا إلا أن نطبق باستمرار القانون والتدابير الشرطية والقضائية.
    Et pendant que je vérifie par dessus mon épaule pour les assassins et ainsi de suite, Open Subtitles وبينما اتحقق من خلف اكتافي باحثة عن القتلة وماشابه ذلك
    Vous devez avoir entendu que nous avons localisé et tué les assassins du Ministre. Open Subtitles لابد لك انك قد سمعت بأننا قد حددنا وقتلنا مكان القتلة قتلة الوزير راثينو
    Savez-vous d'où les assassins tiennent leur nom ? Open Subtitles أتعلم لمَ سُميّة طائفة القتلة بهذا الاسم؟
    "Éliminer le libre arbitre, c'est éliminer les assassins, Open Subtitles إذا قضينا على حرّية الإرادة فقد قضينا على القتلة
    Même si je crois fermement que le duo maléfiqe de Numéro 5 et Numéro 6 sont les assassins... Open Subtitles والأخرى هى شانيل رقم 5 على الرعم من إعتقادي أن كلتاهما لديه إختلالات عقلية لرقم 5 ورقم 6 هم القتلة
    Au cours de l'Histoire, les assassins n'ont jamais été motivés par l'argent ou la revanche. Open Subtitles على مرّ التاريخ ، لاتستطيع تحفيز القتلة بالمال أو لأجل الإنتقام.
    Vous savez que les assassins étaient malades grâce à leurs autopsies et les rapports de police. Open Subtitles تعرفين فقط أن هؤلاء القتلة كانوا مرضى .بسبب تشريحهم وتقارير الشرطة
    Les terroristes ne peuvent être ni bons, ni mauvais, les assassins ne peuvent être modérés. UN فالإرهابيون لا يمكن أن يُقسّموا إلى أخيار وأشرار، والقتلة لا يمكن أن يكونوا معتدلين.
    Il semble que cette entrepôt a été utilisé comme base par les assassins de l'Uptown. Open Subtitles يبدو أن هذا المستودع كان يستخدم كقاعدة أساسية من قبل قتلة المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus