"les carottes" - Traduction Français en Arabe

    • الجزر
        
    • هذه المواقع
        
    • المواقع لهو برهان
        
    • العينات الجوفية
        
    • العينات اللُبية
        
    • اللُبية المستخرجة
        
    • بالجزر
        
    • عينات الجليد
        
    Peu importe comment tu l'appelles, les carottes étaient la seule chose que je reconnaissais dans mon assiette. Open Subtitles أيّـا مـا تسمينـه الجزر كـان الشيء الوحيد الذي عرفتـه في طبقي
    Je devais être la méchante maman, celle qui donnait les carottes et les punitions. Open Subtitles كان علي دائما أن أكون الأم السيئة التي توزع الجزر و تصدر العقوبات
    Le problème a débuté, bien sûr, avec les carottes. Open Subtitles 1981 مدرسة شيربورن المشكلة بدأت، بالطبع مع الجزر
    Toutefois, la présence de résidus datant des années 40 dans les carottes de sédiments prouve que les PCCC peuvent persister pendant plus de 50 ans dans les sédiments subsuperficiels anaérobies. UN ومع ذلك، فإن حقيقة أن بقايا البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة قد اكتشفت في صلب الرواسب التي يرجع تاريخها إلى الأربعينات في هذه المواقع لهو برهان على أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة تستمر ثابتة لأكثر من 50 عاماً في الرواسب اللاهوائية تحت السطح.
    tu te souviens quand on coupait les carottes pour Maman? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نقطع الجزر لأمي ؟
    En plus d'être bonnes pour la vue, les carottes sont les légumes les plus attirants. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها مفيدة للعيون الجزر هي الخضار الطبيعية الأكثر جاذبية.
    Tu es trop belle pour qu'on te cache en arrière avec les carottes. Open Subtitles انتي جميلة جدا لكي تكوني مخبأة هنا مع الجزر
    Eplucher les patates, les carottes. Open Subtitles هذا متى يمكنني إستخدامك. تقشير البطاطا, كشط الجزر.
    Pour faire la cuisine, le ménage, éplucher les patates gratter les carottes, faire les enfants, laver par terre elles nous battent mais le catch... Open Subtitles هذا صحيح عندما يتعلق الأمر بالطبخ التنظيف, تقشير البطاطا تقطيع الجزر, الاعتناء بالأطفال
    Dès l'aube, mon père et moi étions dans les champs pour cueillir les carottes sur les arbres. Open Subtitles نزلنا أنا و أبي إلى الحقل، لنلتقط الجزر الطازج من الأشجار
    Je laisse les carottes alors je dois boire ce lait. Open Subtitles اني اترك الجزر لذا انا لا املك خيار
    A mon réveil, le chocolat et les biscuits n'étaient plus là, le lit était défait et les carottes grignotées. Open Subtitles و عندما كنت أستيقظ، يكون الكاكاو و الحلوى غير موجودين و الجزر مأكول
    Ce sera sûrement son dernier week-end, ne lésinez pas sur les carottes. Open Subtitles هذا من المحتمل ان يكون اسبوعه الأخير، لذا لا تكونوا بخيلين مع الجزر.
    Pour être franc, je ne crois pas que les carottes étaient à moi. Open Subtitles على كل حال,لأكن عادلاً,لاأظن أن الجزر كانت لي
    Toutefois, la présence de résidus datant des années 40 dans les carottes de sédiments prouve que les PCCC peuvent persister pendant plus de 50 ans dans les sédiments subsuperficiels anaérobies. UN ومع ذلك، فإن حقيقة أن بقايا البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة قد اكتشفت في صلب الرواسب التي يرجع تاريخها إلى الأربعينات في هذه المواقع لهو برهان على أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة تستمر ثابتة لأكثر من 50 عاماً في الرواسب اللاهوائية تحت السطح.
    les carottes doivent être distribuées de manière aléatoire. UN وينبغي توزيع العينات الجوفية بطريقة عشوائية.
    Les données sur les concentrations dans les carottes de sédiments présentées par Gevao et al. (2000) indiquent que le pic de production des polychloronaphtalènes a précédé de 20 à 30 ans celui des PCB. UN 59 - وتُشير البيانات الخاصة بالتركيزات الموجودة في العينات اللُبية المستخرجة من الرسوبيات، والتي قدمها جيفاو وآخرون (2000) إلى أن قمة إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور قد سبقت نفس الإنتاج من المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بفترة 20-30 عاماً.
    Votre haleine sent les carottes râpées et la fourberie ! Open Subtitles إن أنفاسكَ تعبق بالجزر و الخداع!
    Mais une fois les carottes vérifiées, comment le corps pouvait-il être trafiqué ? Open Subtitles لكن عينات الجليد فُحصت. إذا لم يتم التعامل مع الجليد, فكيف يمكن أن يكون ما بداخل الجسد تزييفاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus