"les chefs de tous les" - Traduction Français en Arabe

    • رؤساء جميع
        
    • جميع رؤساء
        
    • ورؤساء جميع
        
    Le formulaire correspondant a été mis au point en coordination avec les chefs de tous les services chargés de la répression. UN وقد تم الاتفاق على الاستمارات الجديدة مع رؤساء جميع أجهزة إنفاذ القوانين.
    les chefs de tous les établissements humains concernés ont tous été élus par les Basarwa sans ingérence gouvernementale. UN وقد قام الباسروا أنفسهم بانتخاب رؤساء جميع المستوطنات المعنية كلهم دون أي تدخل من الحكومة.
    les chefs de tous les bureaux de l'UNICEF avaient été instamment priés de participer au renforcement du programme de perfectionnement des méthodes de gestion en apportant des améliorations à la gestion de leurs propres bureaux. UN وحث رؤساء جميع مكاتب اليونيسيف على المشاركة في تعزيز التفوق اﻹداري بإدخال تحسينات على مكاتبهم.
    Le Secrétaire général continuera de se réunir régulièrement avec les chefs de tous les départements, programmes et fonds. UN وسيواصل اﻷمين العام عقد اجتماعات دورية مع جميع رؤساء اﻹدارات والبرامج والصناديق.
    4. Exhorte en conséquence le Président de la République de Côte d'Ivoire, les chefs de tous les partis politiques ivoiriens et les dirigeants des Forces nouvelles à s'engager résolument et sans délai dans la mise en œuvre de tous les engagements qu'ils ont pris dans le cadre de ces accords; UN 4 - يحث بالتالي رئيس جمهورية كوت ديفوار، ورؤساء جميع الأحزاب السياسية الإيفوارية وقادة القوى الجديدة على أن يشرعوا فورا وبحزم في تنفيذ كافة الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم بموجب هذين الاتفاقين؛
    Quelque chose de grand apporte les chefs de tous les groupes sur. Open Subtitles شيء كبير يجلب رؤساء جميع المجموعات خارج.
    52. Le président choisit les chefs de tous les départements et organismes publics ainsi que des centaines de hauts fonctionnaires fédéraux. UN ٢٥- ويختار الرئيس رؤساء جميع الوزارات والوكالات التنفيذية، مع مئات من الموظفين الاتحاديين الرفيعي الرتب.
    Tous les fonds et programmes qui ne le font pas déjà devraient organiser des réunions auxquelles participeraient les chefs de tous les services de contrôle ou leurs adjoints, y compris ceux des services d'évaluation et éventuellement d'établissement des plans stratégiques. UN وينبغي لجميع الصناديق والبرامج التي لم تنشأ بعد نظام اجتماعات يحظرها رؤساء أو نواب رؤساء جميع وحدات الاشراف، بما في ذلك التقييم والتخطيط الاستراتيجي أن تفعل ذلك.
    Tous les fonds et programmes qui ne le font pas déjà devraient organiser des réunions auxquelles participeraient les chefs de tous les services de contrôle ou leurs adjoints, y compris ceux des services d'évaluation et éventuellement d'établissement des plans stratégiques. UN وينبغي لجميع الصناديق والبرامج، إن لم تكن قد فعلت ذلك، أن تنشئ نظام اجتماعات يحضرها رؤساء أو نواب رؤساء جميع وحدات المراقبة، بما في ذلك التقييم، والتخطيط الاستراتيجي إن أمكن.
    :: Réunions mensuelles des bureaux de zone de la MANUA avec les chefs de tous les districts du pays, en vue de l'évaluation des conditions de sécurité pour la population et de la détermination des mesures à prendre UN :: قيام المكاتب المحلية للبعثة بتنظيم اجتماعات شهرية مع رؤساء جميع مقاطعات البلد، من أجل تقييم الحالة الأمنية للسكان والبت في التدابير التي يتعين اتخاذها
    Sous la direction de ce haut responsable, les chefs de tous les départements et bureaux devront participer activement et solidairement à chacune des phases de la mise en œuvre d'une remise à niveau complète des systèmes informatiques et télématiques. UN 54 - وسيتعين على رؤساء جميع الإدارات والمكاتب تحت قيادة رئيس تكنولوجيا المعلومات أن يشاركوا بهمة وبروح من التعاون في كل مرحلة من مراحل البدء في تنفيذ استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    65. Le président nomme les chefs de tous les départements et organismes officiels ainsi que des centaines de hauts fonctionnaires fédéraux. UN 65- ويختار الرئيس رؤساء جميع الوزارات والوكالات التنفيذية، مع مئات من الموظفين الاتحاديين الرفيعي الرتب.
    Au cours de consultations avec les chefs de tous les blocs politiques du Parlement et les membres du comité de nomination, la MANUI s'est déclarée prête à appuyer le processus, en soulignant toutefois la nécessité de veiller à ce qu'il soit crédible et transparent. UN 33 - وخلال مشاورات مع رؤساء جميع الكتل السياسية البرلمانية وأعضاء لجنة التعيين، أعربت البعثة عن استعدادها لدعم العملية، مع التأكيد على ضرورة أن تكون العملية ذات مصداقية وشفافة.
    Ce dernier rend compte directement au Représentant spécial, qui est le fonctionnaire désigné pour la sécurité du personnel, des biens et des opérations de l'ONU dans la zone de la Mission et qui préside l'Équipe de gestion de la sécurité, qui réunit les chefs de tous les bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies ayant des activités en Iraq. UN والمستشار الرئيسي لشؤون الأمن مسؤول بصورة مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام، الذي يضطلع بمهام المسؤول المكلف بأمن أفراد الأمم المتحدة وممتلكاتها وعملياتها في منطقة البعثة ويرأس فريق الإدارة الأمنية الذي يضم رؤساء جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها العاملة في العراق.
    Convaincu également qu'il est essentiel que les chefs de tous les services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues en Europe se réunissent régulièrement pour examiner les tendances du trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les mesures prises pour lutter contre ce trafic, UN واقتناعا منه أيضا بأن من الضروري أن يعقد رؤساء جميع الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والتدابير المتخذة لمكافحته،
    Convaincu également qu'il est essentiel que les chefs de tous les services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues en Europe se réunissent régulièrement pour examiner les tendances du trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les mesures prises pour lutter contre ce trafic, UN واقتناعا منه أيضا بأن من الضروري أن يعقد رؤساء جميع الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والتدابير المتخذة لمكافحته،
    Convaincu également qu'il est essentiel que les chefs de tous les services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues en Europe se réunissent régulièrement pour examiner les tendances du trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et les mesures prises pour lutter contre ce trafic, UN واقتناعا منه أيضا بأن من الضروري أن يعقد رؤساء جميع الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والتدابير المتخذة لمكافحته،
    J'ai rétabli la pratique consistant à tenir sous ma présidence des réunions périodiques de hauts fonctionnaires dans les domaines économique et social, notamment les chefs de tous les programmes des Nations Unies et les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وقد أحييت أسلوب عقد اجتماعات دورية، أتولى رئاستها، للمسؤولين في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك جميع رؤساء برامج اﻷمم المتحدة واﻷمناء التنفيذيون للجان الاقليمية.
    J'ai rétabli la pratique consistant à tenir sous ma présidence des réunions périodiques de hauts fonctionnaires dans les domaines économique et social, notamment les chefs de tous les programmes des Nations Unies et les secrétaires exécutifs des commissions régionales. UN وقد أحييت أسلوب عقد اجتماعات دورية، أتولى رئاستها، للمسؤولين في المجال الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك جميع رؤساء برامج اﻷمم المتحدة واﻷمناء التنفيذيون للجان الاقليمية.
    42. Le président nomme les chefs de tous les départements et organismes officiels, sous réserve de confirmation par le Sénat, ainsi que des centaines de hauts fonctionnaires fédéraux, dont beaucoup doivent être également confirmés par le Sénat à leur poste. UN 42- ويختار الرئيس جميع رؤساء الوزارات والوكالات التنفيذية، رهنا بمصادقة مجلس الشيوخ، ويختار أيضاً مئات من كبار المسؤولين الاتحاديين الآخرين، يخضع العديد منهم لمصادقة مجلس الشيوخ.
    4. Exhorte en conséquence le Président de la République de Côte d'Ivoire, les chefs de tous les partis politiques ivoiriens et les dirigeants des Forces nouvelles à s'engager résolument et sans délai dans la mise en œuvre de tous les engagements qu'ils ont pris dans le cadre de ces accords; UN 4 - يحث بالتالي رئيس جمهورية كوت ديفوار، ورؤساء جميع الأحزاب السياسية الإيفوارية وقادة القوى الجديدة على أن يشرعوا فورا وبحزم في تنفيذ كافة الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم بموجب هذين الاتفاقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus