"les cinq autres" - Traduction Français en Arabe

    • الخمس الأخرى
        
    • الخمسة الأخرى
        
    • الخمسة الآخرين
        
    • الخمسة الآخرون
        
    • الخمس المتبقية
        
    • الخمسة الباقون
        
    • الخمسة المتبقين
        
    • البلدان الخمسة المتبقية
        
    Les discours prononcés dans l'une quelconque des six langues du Comité sont interprétés dans les cinq autres langues. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الست للجنة ترجمة شفوية إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Les discours prononcés dans l'une quelconque des six langues du Comité sont interprétés dans les cinq autres langues. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الست للجنة ترجمة شفوية إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Les interventions prononcées dans une des langues officielles lors des séances plénières seront interprétées dans les cinq autres langues. UN وسوف تُترجم شفوياً أيُّ كلمات تُلقى بأيٍّ من اللغات الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    Sept de ces 12 documents concernaient l'ensemble du système des Nations Unies, tandis que les cinq autres portaient sur une seule organisation. UN وكانت سبعة منها ذات طابع شامل للمنظومة بأسرها، في حين كانت الخمسة الأخرى تتعلق بفرادى المنظمات.
    Une précision: les consultations ont eu lieu avec les groupes régionaux et avec les cinq autres présidences de la session annuelle. UN وللتوضيح فقط: جرت المشاورات مع المجموعات الإقليمية ومع الرؤساء الخمسة الآخرين لهذه الدورة.
    les cinq autres membres du Bureau exerceront des fonctions administratives pertinentes. UN ويضطلع أعضاء المكتب الخمسة الآخرون بالمهام الإدارية ذات الصلة.
    les cinq autres postes couvrent des fonctions administratives liées essentiellement à la gestion du personnel. UN ويؤدي شاغلو الوظائف الخمس المتبقية مهام إدارية تتصل فقط بإدارة شؤون الأفراد.
    Les interventions prononcées dans une des langues officielles lors des séances plénières seront interprétées dans les cinq autres langues. UN وسوف تُترجم شفوياً أيُّ كلمات تُلقى بأيٍّ من اللغات الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    Les interventions prononcées dans une des langues officielles lors des séances plénières seront interprétées dans les cinq autres. UN وسوف تترجم شفويا الكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    A l'exception de Katmandou et de Sindhulpalchok, les cinq autres districts sont des points de transit frontalier. UN وفيما عدا كاتماندو وسيندوبالتشوك، فإن المقاطعات الخمس الأخرى هي نقاط عبور حدودية.
    Les interventions prononcées dans une des langues officielles lors des séances plénières seront interprétées dans les cinq autres langues. UN وسوف تُترجم شفوياً أيُّ كلمات تُلقى بأيٍّ من اللغات الرسمية أثناء الجلسات العامة إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    Il est disponible en anglais et doit bientôt paraître dans les cinq autres langues officielles de l'ONU. UN وهذا الكتيب متوفر باللغة الإنكليزية، ويجري العمل على نشره باللغات الرسمية الخمس الأخرى.
    les cinq autres seraient déployés en même que le déploiement de l'équipe spéciale II dans le courant de juillet ou plus tard. UN ومن المقرر نشر الطائرات الخمس الأخرى بالتزامن مع نشر فرقة العمل الثانية في وقت ما من تموز/يوليه أو بعده.
    Les problèmes qui se posent dans les cinq autres domaines d'action prioritaires et les recommandations s'y rapportant seront abordés dans la section III. UN وسيجري في الفرع `ثالثاً` تناول التحديات والتوصيات المتصلة بالمجالات السياساتية الرئيسية الخمسة الأخرى.
    La part restante des dépenses, soit 46,5 %, est répartie entre les cinq autres domaines d'intervention. UN أما النسبة المتبقية من النفقات البالغة 46.5 في المائة فقد تقاسمتها النواتج الخمسة الأخرى.
    les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février. UN وبالمقابل، وافقت الأطراف الخمسة الأخرى على اتخاذ تدابير مماثلة بموجب الاتفاق نفسه.
    Permettez-moi, au nom de ma délégation, de vous féliciter sincèrement, Monsieur le Président, et aussi de féliciter les cinq autres présidents de la session de 2011 de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أتقدم باسم وفد بلدي، بخالص التهنئة لكم، السيد الرئيس والرؤساء الخمسة الآخرين لدورة المؤتمر في عام 2011.
    Je tiens à vous assurer, de même que les cinq autres présidents de cette année, de la coopération et de l'appui indéfectibles de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم وللرؤساء الخمسة الآخرين الذين سيتولون الرئاسة في عام 2010 تعاون وفدي معكم ودعمه الكامل لكم.
    les cinq autres ont été condamnées par un jury devant un tribunal fédéral des États-Unis en 2001. UN أما الخمسة الآخرون فقد أدانتهم هيئة المحلفين في المحكمة الفيدرالية في الولايات المتحدة في سنة 2001.
    les cinq autres se sont plaintes de sévères maux de tête et d'essoufflement sans symptôme de constriction de la poitrine. UN وأفاد الخمسة الآخرون عن حالات من الصداع الشديد واشتكوا من ضيق في التنفس دون أن تظهر عليهم أيٌّ من علامات انقباض الصدر.
    les cinq autres recommandations, qui sont énoncées aux paragraphes 38, 64, 68, 72 et 81, sont de nature continue et aucun délai n'a donc été fixé pour leur mise en œuvre. UN أما التوصيات الخمس المتبقية التي ترد في الفقرات 38 و 64 و 68 و 72 و 81، فهي توصيات جاري تنفيذها، لذا يتعذر تحديد مواعيد مستهدفة لتنفيذها.
    Dix membres sont élus chacun dans une circonscription électorale qu'ils représentent et les cinq autres sont élus au suffrage de l'ensemble du territoire. UN وينتخب من بين هؤلاء عشرة أعضاء يمثل كل واحد منهم دائرة من الدوائر الانتخابية، بينما يُنتخب الأعضاء الخمسة الباقون على نطاق الإقليم بأكمله.
    les cinq autres détenus ont été libérés le 17 août. UN وأُطلق سراح المعتقلين الخمسة المتبقين في 17 آب/أغسطس.
    Si 45 PMA ont déjà atteint ou vont probablement atteindre l'objectif consistant à ouvrir à la population urbaine l'accès à une eau de meilleure qualité d'ici à 2015, il n'y a guère eu de progrès dans les cinq autres. UN ففي المناطق الحضرية، حقق بالفعل، أو من المحتمل أن يحقق، 45 بلدا من أقل البلدان نموا هدف توفير إمكانية الحصول على نوعية جيدة من المياه بحلول عام 2015، ولكن لوحظ إحراز تقدم ضئيل في البلدان الخمسة المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus