"les contraceptifs" - Traduction Français en Arabe

    • وسائل منع الحمل
        
    • موانع الحمل
        
    • لوسائل منع الحمل
        
    • ووسائل منع الحمل
        
    • بموانع الحمل
        
    • وموانع الحمل
        
    • المانعة للحمل
        
    • حبوب منع
        
    • وحبوب منع الحمل
        
    • الحمل عن
        
    Au Burkina Faso, les contraceptifs sont certes disponibles, mais de nombreuses femmes vivant en milieu rural en ont une méconnaissance. UN وتتوافر وسائل منع الحمل في بوركينا فاسو غير أن الكثير من النساء في المناطق الريفية يجهلنها.
    les contraceptifs distribués dans le contexte de l'aide humanitaire le sont gratuitement. UN وتوزع مجانا وسائل منع الحمل التي تقدم في إطار المساعدة الإنسانية.
    Le développement des investissements dans les contraceptifs est l'une des grandes orientations du Ministère de la santé depuis 2003. UN والتوسع في الاستثمارات في وسائل منع الحمل هو أحد المبادئ التوجيهية لعمل وزارة الصحة منذ عام 2003.
    les contraceptifs hormonaux oraux et diverses autres méthodes de contraception sont homologués, conformément à la loi sur les médicaments et dispositifs médicaux. UN وتُسجل موانع الحمل الفموية الهرمونية وغيرها من الوسائل وفق قانون الأدوية واللوازم الطبية المتصلة بها.
    Il a donc demandé au FNUAP de préciser si les contraceptifs figureraient au nombre de ces produits. UN وطلب من الصندوق لذلك توضيح ما اذا كانت وسائل منع الحمل ستكون ضمن المواد التي ستزود بها هذه العيادات.
    Il fallait également faire en sorte que les contraceptifs soient disponibles au moment et à l'endroit voulus et en quantité suffisante. UN ومن الضروري أيضا كفالة توفر امدادات وسائل منع الحمل في الوقت المناسب وفي المكان المناسب وبالكمية المناسبة.
    Durant la période du socialisme, la Mongolie appliquait une politique pronataliste vigoureuse et avait interdit l'avortement et les contraceptifs. UN وفي عهد الاشتراكية، اتبعت منغوليا سياسات عامة قوية لمناصرة التكاثر ومنعت الإجهاض واستخدام وسائل منع الحمل.
    les contraceptifs sont distribués d'une part par l'intermédiaire de la Fondation pour la planification de la famille et d'autre part par les médecins généralistes. UN وتوزع وسائل منع الحمل عن طريق مؤسسة تنظيم الأسرة وعن طريق الممارسين العامين على حد سواء.
    Il arrive également que les contraceptifs ne soient pas efficaces. UN ومن الحقيقي أيضا أن وسائل منع الحمل تفشل أحيانا.
    les contraceptifs ne sont donnés aux femmes qu'avec l'autorisation de leurs maris. UN لا تقدم وسائل منع الحمل للمرأة إلا بإذن من زوجها.
    Actuellement, ces activités sont intégrées dans la plupart des formations sanitaires urbaines mais les contraceptifs sont rares et leur coût en pharmacie est relativement élevé . UN وحاليا تدرج هذه الأنشطة في الجزء الأكبر من التشكيلات الصحية الحضرية ولكن وسائل منع الحمل نادرة وسعرها في الصيدلية مرتفع نسبيا.
    les contraceptifs et les prophylactiques sont disponibles dans tout le pays auprès des services de santé régionaux. UN ويمكن الحصول على وسائل منع الحمل والسبل الوقائية في جميع أرجاء البلاد عن طريق مقدمي الخدمات الصحية في المناطق المختلفة.
    Il faut noter toutefois que, dans les faits, les contraceptifs font l'objet d'une certaine publicité et sont librement diffusés, sans aucune sanction juridique. UN غير أنه في واقع الأمر، يجري الإعلان عن وسائل منع الحمل وتوزيعها دون أن تترتب على ذلك أية عواقب قانونية.
    À l'heure actuelle, l'avortement est la principale méthode contraceptive, car les contraceptifs ne sont utilisés que par un tiers des femmes en âge de procréer. UN ويشكل الإجهاض حاليا الوسيلة الرئيسية لتحديد النسل، حيث أن ثلث النساء البالغات سن الإنجاب يستعملن وسائل منع الحمل.
    les contraceptifs sont distribués gratuitement aux couples officiellement mariés et des interventions en vue d'une contraception permanente sont pratiquées dans les hôpitaux. UN 22 - وأفادت أن وسائل منع الحمل متوافرة مجاناً للأزواج المسجلين كما أن المستشفيات تجري عمليات لمنع الحمل الدائم.
    Les moyens contraceptifs sont utilisés par 77,1 % de la population concernée, un chiffre qui pourrait être amélioré si les contraceptifs offerts étaient de meilleure qualité. UN وإن تغطية منع الحمل في البلد تبلغ 77.1 في المائة، وهو رقم يمكن تحسينه إذا كان نوع وسائل منع الحمل المعروضة أفضل.
    La délivrance de tous les contraceptifs ainsi que les services de dépistage et de consultation sont assurés gratuitement dans le secteur public. UN وتقدم جميع موانع الحمل وفحوص الكشف عن الأمراض وخدمات الاستشارة الطبية بالمجان في القطاع العام.
    En raison de leurs composants hormonaux et de leurs conséquences possibles pour la santé des femmes, les contraceptifs ne peuvent être obtenus que sur prescription médicale. UN وبسبب المكونات الهرمونية لوسائل منع الحمل وعواقبها المحتملة على صحة المرأة، فلا يجوز الحصول عليها إلاّ بوصفة طبية.
    Diffusion de l'information sur les services de PF et les contraceptifs UN توزيـع المعلومـات بشـأن تنظيـم اﻷسرة ووسائل منع الحمل اﻹرشاد الخاص بتنظيم اﻷسرة
    L'objectif de ce projet était de familiariser les jeunes des deux sexes avec les contraceptifs et les maladies sexuellement transmissibles. UN وكان الهدف من المشروع إطلاع الشبان والشابات على ما يتعلق بموانع الحمل والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En Équateur, par exemple, des jeunes ont élaboré du matériel destiné à leur éducation, en particulier des brochures sur la sexualité des adolescents, les relations sexuelles, les grossesses d'adolescentes et les contraceptifs. UN فعلى سبيل المثال استنبط الشبان في إكوادور موادهم التعليمية الخاصة بهم، بما في ذلك الكتيبات المتعلقة بالنشاط الجنسي للمراهقين، والعلاقات الجنسية، وحمل المراهقات، وموانع الحمل.
    les contraceptifs injectables représentaient 62 % de l'ensemble des contraceptifs demandés dans le secteur public en 2008, et les contraceptifs oraux 30 %. UN ومثلت الحقن المانعة للحمل 62 في المائة من مجموع موانع الحمل المطلوبة في القطاع العام في عام 2008، وتليها حبوب منع الحمل بنسبة 30 في المائة.
    Les méthodes modernes remplacent les méthodes traditionnelles et les contraceptifs que l'on avale sont les plus populaires. UN وتحل الطرق الحديثة محل الطرق التقليدية، وأكثر الوسائل شعبية هي حبوب منع الحمل.
    Les méthodes les plus couramment offertes sont les préservatifs masculins (99 %), les contraceptifs par voie orale (95 %) et les hormones injectables (91 %). UN وتتمثل أكثر الطرائق المتاحة شيوعا في استخدام الرفالات الذكرية (99 في المائة)، وحبوب منع الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم (95 في المائة)، والحقن بالهرمونات (91 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus