"les couvertures" - Traduction Français en Arabe

    • الأغطية
        
    • الغطاء
        
    • البطانيات
        
    • أغلفة
        
    • الملاءات
        
    • بطانيات
        
    • بطانية
        
    • البطاطين
        
    • البطانية
        
    • الأغلفة
        
    • والبطانيات
        
    Vous êtes venue dans ma chambre d'hôpital pendant que je dormais, ouvert les couvertures et pris une photo de mon sac de colostomie temporaire. Open Subtitles أنت أتيت إلى غرفتي في المستشفى أثناء نومي رفعت عني الأغطية والتقطت صورة لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي
    Sachant que vous alliez venir, il s'est caché sous les couvertures. Open Subtitles لو كانوا فى أنتظار زيارتكِ لوضعوا الأغطية فوق رؤوسهم
    Non. Ça tire les couvertures au dessus de ta tête. Maman dit quand les choses deviennent effrayantes, tu ne les fais pas. Open Subtitles كلا، هذا يحثك على نزع الغطاء من فوق رأسك أمي قالت، عندما تصبح الأمور مخيفة، لا تفعلي ذلك.
    Vous devez prendre les matelas, les couvertures et tout ce que vous pourrez charger. Open Subtitles عليكم بجمع المفروشات و البطانيات وكل ما تستطيعون حمله
    les couvertures des livres de Sutter Cane placent Hobb's End... directement au milieu de la Nouvelle-Angleterre. Open Subtitles أغلفة كتب كان هى مكان نهاية الهوب فى الوسط تماماً نيو إنجلند
    Allez, donne-moi les couvertures. Open Subtitles هيا، اعطني الملاءات
    - Mais Tante... - Sous les couvertures et plus un mot. Open Subtitles ــ لكن عمتي ــ تحت الأغطية ولا كلمة أخرى
    J'avais envie de m'enfouir sous les couvertures et de m'endormir aussitôt. Open Subtitles أردت أن أزحف تحت الأغطية وأستغرق فى النوم فورآ
    Habituellement, on lance un film, puis, on se met sous les couvertures. Open Subtitles في العادة نبتدئ بمشاهدة فلم بعد ذلك نقفز على الأغطية
    Tu devrais monter à l'étage, grimper sous les couvertures, et je t'apporterai un peu de thé avec du miel. Open Subtitles من المفترض بكِ الصعود لأعلى وتصعدين تحت الأغطية وسأحضر لكِ شاي جميل بالعسل
    Va sous les couvertures. Open Subtitles الانتقال في ظل هذه الأغطية. أنا سوف اقول لكم ما،
    Pouvons-nous continuer à parler sous les couvertures? Open Subtitles أيمكننا الإستمرار في الحديث تحت الأغطية ؟
    les couvertures, c'est censé faire banal. Open Subtitles من المُفترض بهويّات الغطاء هذه أن تجعلنا نبدو عاديين،
    Vous partagez un lit avec deux personnes, l'une vous vole les couvertures, et l'autre donne des coups et bouge toute la nuit. Open Subtitles ستشاركين الفراش مع أثنين منـا ، واحداً سيسرق الغطاء و الآخر سيركل الاول ويتقلب طول الليل.
    Ma mêre se glissait sous les couvertures avec moi et elle me lisait ces extraits. Open Subtitles وأمي تتنزل معي تحت الغطاء وتقرأ هذا الجزء
    Rappellez lui Seigneur, nos longues conversations jusque tard dans la nuit, dans ce grand dortoir, sous les couvertures, où l'on parlait en chuchotant de notre seul, et inépuisable sujet de conversation: Open Subtitles ذكّره يالله، بتلك المحادثات الليلة الطويلة، في غرفة السكن الكبير تلك تحت البطانيات
    Je vous donne les couvertures en fonction des watts consommés par vos téléphones. Open Subtitles أنا سأقوم بتوزيع حصص البطانيات بشكل عكسي مع حجم إستهلاك هاتف الشخص للكهرباء
    Les tirages furent vendus 2 $ pièce et lithographiés pour les couvertures de nombreux magazines. Open Subtitles الطبعات الناتجة بيعتْ بدولارين للنسخة الواحدة وكانت النموذج للطباعة الحجرية على أغلفة العديد من المجلاّت
    Je suis désolé d'avoir oublié les couvertures. Open Subtitles آسف أنني نسيت الملاءات
    les couvertures étalées faisaient croire qu'on dormait tous. Open Subtitles بطانيات تنتشر في كل مكان، تماما كأننا كنا جميعا نائمين
    En ce qui concerne les couvertures, alors que le stock de réserve était de 100 000 unités, le HCR en a acheté 2 140 000 sur une période de neuf mois, pour un montant de 8 430 934 dollars. UN وفي حالة أخرى اشتريت ٠٠٠ ١٤٠ ٢ بطانية قدرت قيمتها بمبلغ ٩٣٤ ٤٣٠ ٨ دولارا خلال تسعة أشهر، مقارنة بمستوى المخزون اللازم وهو ٠٠٠ ١٠٠ بطانية.
    les couvertures les auraient rendus malades. Open Subtitles وهم يقولون الآن أن تلك البطاطين قامت بنشر العدوى إليهم
    Je dormirai sous les couvertures, vous dessus. Ne ronflez pas. Open Subtitles سأنام تحت البطانية وأنت نم فوقها، لا تشخر وحسب
    Ça contrôle la température, l'humidité, et limite une exposition trop forte au soleil afin que les couvertures ne blanchissent pas. Open Subtitles إنّها تتحكّم بالحرارة، والرطوبة، وتحدّ من التعرّض للضوء من أجل منع بهتان الأغلفة السابق لأوانه.
    Un déficit similaire touchera la fourniture des produits non alimentaires de première nécessité, tels que le carburant, les couvertures et les matériaux de construction d'abris. UN وقد أُبلغ عن أوجه عجز مماثلة في توفير المواد غير الغذائية الأساسية، ومنها الوقود والبطانيات ومواد الإيواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus