"les délégations souhaitent" - Traduction Français en Arabe

    • أرادت الوفود
        
    • الوفود ترغب في
        
    • الوفود تود
        
    • الوفود تريد
        
    • رغبت الوفود
        
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Aucun consensus n'a encore pu être dégagé, mais un ensemble de mesures a été mis sur pied et les membres s'efforcent toujours d'obtenir un consensus à son sujet. Il croit comprendre que les délégations souhaitent poursuivre les travaux de l'organe subsidiaire en utilisant le document comme cadre de réflexion. UN وفي حين أنه لم يُتوصل بعد إلى توافق في الآراء، فقد جُمعت مجموعة من الخطوات الجديدة، ولا يزال الأعضاء يعملون على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المجموعة؛ وقال إنه يفهم أن الوفود ترغب في مواصلة عمل الهيئة الفرعية مع اتخاذ تلك الورقة إطارا لذلك.
    Si les délégations souhaitent que le texte des messages soit distribué à toutes les autres délégations, aux observateurs, aux institutions spécialisées, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs de communiqués de presse, elles devront en remettre 400 exemplaires. UN وإذا كانت الوفود ترغب في توزيع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، يلزمها توفير 400 نسخة.
    En l'absence d'objection, il considérera que les délégations souhaitent procéder ainsi. UN وإذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن الوفود تود أن تمضي على هذا النحو.
    Si les délégations souhaitent sincèrement que la Conférence mène des travaux sur le désarmement nucléaire, elles devraient saisir cette occasion de négocier un traité visant à proscrire la production de matières fissiles. UN فإذا كانت الوفود تريد صادقة أن يعمل مؤتمر نزع السلاح في مجال نزع السلاح النووي، فإنه يتعين عليها أن تغتنم الفرصة للتفاوض على عقد معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية.
    Si les délégations souhaitent apporter des améliorations au document, elles le peuvent en faisant les propositions pertinentes. UN وإذا رغبت الوفود في إدخال تحسينات على الوثيقة، يجوز لها أن تصل ذلك بتقديم الاقتراحات ذات الصلة بالوثيقة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des discours soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص الكلمات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، فيلزم توفير ٣٠٠ نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des déclarations soit distribué à toutes les autres délégations, aux observateurs, aux institutions spécialisées, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs de communiqués de presse, elles devront en remettre 350 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر وموظفي الصحافة، يلزمها توفير 350 نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte des déclarations soit distribué à toutes les autres délégations, aux observateurs, aux institutions spécialisées, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs de communiqués de presse, elles devront en remettre 350 exemplaires. UN وإذا أرادت الوفود أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر وموظفي الصحافة، يلزمها توفير 350 نسخة.
    Si les délégations souhaitent que le texte de leurs déclarations soit distribué aux délégations, aux institutions spécialisées, aux observateurs, aux interprètes, aux rédacteurs de comptes rendus analytiques et aux rédacteurs des communiqués de presse, elles devront en prévoir 300 exemplaires. UN للتوزيع في قاعة الجمعية العامة: 300 نسخة إذا أرادت الوفود أن يتم توزيع نصوص البيانات على الوفود والوكالات المتخصصة والمراقبين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين.
    S'il comprend que les délégations souhaitent attendre la réception du rapport d'évaluation, son Bureau s'efforcera de poursuivre le travail commencé de la façon la plus adéquate possible afin de ne pas perdre l'élan. UN وعلى الرغم من أنه يقدّر أن الوفود ترغب في الانتظار حتى تتلقى تقرير التقييم فإن مكتبه سيعمل على متابعة العمل المكلّف به بأكفأ صورة ممكنة حتى لا يُفقَد الزخم.
    Aucun consensus n'a encore pu être dégagé, mais un ensemble de mesures a été mis sur pied et les membres s'efforcent toujours d'obtenir un consensus à son sujet. Il croit comprendre que les délégations souhaitent poursuivre les travaux de l'organe subsidiaire en utilisant le document comme cadre de réflexion. UN وفي حين أنه لم يُتوصل بعد إلى توافق في الآراء، فقد جُمعت مجموعة من الخطوات الجديدة، ولا يزال الأعضاء يعملون على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المجموعة؛ وقال إنه يفهم أن الوفود ترغب في مواصلة عمل الهيئة الفرعية مع اتخاذ تلك الورقة إطارا لذلك.
    En l'absence d'objection et aucune délégation ne souhaitant intervenir, la Présidente considère que les délégations souhaitent permettre à ces organisations non gouvernementales de participer aux travaux de cette réunion. UN فإذا لم تُبَلغ الأمانة أية اعتراضات وإذا لم يُعبِّر أي وفد عن رغبته في الحديث، يُعتبر أن الوفود ترغب في السماح لتلك المنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل الاجتماع.
    Selon moi, toutes les délégations souhaitent que la Conférence se remette au travail et sont prêtes à faire le maximum pour parvenir à un consensus sur ce point. UN وفي تقديري أن جميع الوفود تود أن يعود مؤتمر نزع السلاح إلى العمل، وأنها ستقوم بكل ما في وسعها للمساعدة على التوصل إلى توافق في الآراء.
    Elle est persuadée que les délégations souhaitent voir la justice et l'état de droit prévaloir afin que tous les employés des Nations Unies jouissent le plus tôt possible de leurs droits légitimes. UN وأعربت عن يقينها بأن الوفود تود أن ترى إعلاء كلمة العدل وضمان سيادة القانون ليتسنى لجميع موظفي الأمم المتحدة التمتع بحقوقهم المشروعة في أقرب وقت ممكن.
    Le Président demande si les délégations souhaitent transmettre la recommandation de la Troisième Commission relative au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels à l'Assemblée générale afin que celle-ci l'examine le 10 décembre 2008 en séance plénière. UN 45 - الرئيس: سأل هل أن الوفود تود إحالة توصية اللجنة الثالثة بخصوص البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في جلسة عامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Si les délégations souhaitent avoir plus de renseignements sur la question dans les rapports futurs, la CESAO s'acquittera du mandat, quel qu'il soit, dont elle sera chargée; mais actuellement, elle dépend des informations qui lui sont fournies par les entités des Nations Unies présentes sur place. UN وإذا كانت الوفود تريد مزيداً من المعلومات عن القضية في التقارير المقبلة فإن اللجنة ستتبع أي ولاية تُعطى لها؛ وفي الوقت الحاضر تعتمد اللجنة المعلومات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة العاملة في الموقع.
    Si les délégations souhaitent disposer d'un peu plus de temps pour délibérer sur un texte, on retarde l'approbation de celui-ci afin que les travaux puissent se poursuivre, toujours dans l'espoir que le délai ne sera pas excessif. UN على أنه إن رغبت الوفود في افساح مزيد من الوقت لها للتداول بشأن نص ما، يؤجل اعتماده حتى يمكن المضي قدما في العمل، مع اﻷمل دائما في أن لا يطول أمد هذا التأجيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus