"les deux personnes" - Traduction Français en Arabe

    • الشخصين
        
    • الشخصان
        
    les deux personnes auraient été relâchées après leur conversion forcée. UN ويقال إن هذين الشخصين قد أفرج عنهما بعد تحويلهما إلى الاسلام قسراً.
    Un officier des forces armées a reconnu que les deux personnes avaient été abattues par des agents de la police militaire de la caserne Lamentin. UN وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان.
    Ils pensaient que les membres de la communauté rom < < ne feraient qu'intimider > > les deux personnes mentionnées dans les tracts; UN ك. أن ممثلي الروما لن يقوموا `إلا بترهيب` الشخصين المشار إليهما في المنشورات؛
    Ils pensaient que les membres de la communauté rom < < ne feraient qu'intimider > > les deux personnes mentionnées dans les tracts; UN ك. أن ممثلي الروما لن يقوموا `إلا بترهيب` الشخصين المشار إليهما في المنشورات؛
    les deux personnes qu'il a tuées, Frank McNamara et Arlen Jackson, étaient des criminels. Open Subtitles إنَّ الشخصان اللذان قتلهما هُما، فرانك ماك نامارا، و أرلين جاكسون
    Il fallait noter que les deux personnes dont il était question dans la note verbale étaient des vice-ministres aux affaires étrangères exerçant des responsabilités en lien direct avec les Nations Unies. UN وأشار إلى أن الشخصين المشار إليهما في المذكرة الشفوية نائبان لوزير الخارجية لهما مسؤوليات مباشرة في شؤون الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement a fait savoir que les deux personnes en question n'étaient pas en détention. UN وذكرت الحكومة أن هذين الشخصين غير محتجزين.
    Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit. UN ويصدر مسجل الزواج أمرا بنشر الإعلان إذا ما طلب ذلك كتابة وبتوقيع الشخصين الراغبين في عقد الزواج.
    Le CICR joint à la présente une copie des certificats de décès délivrés par les autorités compétentes pour les deux personnes susmentionnées. UN وترفق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية طيه شهادتي وفاة الشخصين المذكورين أعلاه اللتين أصدرتهما السلطات المختصة.
    À la suite de ces audiences, le Tribunal a délivré un mandat international contre les deux personnes susmentionnées. UN وعقب جلسة الاستماع تلك، أصدرت المحكمة أمرين باعتقال دولي بالقبض على هذين الشخصين كليهما.
    Des témoins ont signalé que les deux personnes qui sont mortes avaient une hémorragie sous-conjonctivale. UN وتوافرت إفادات لشهود بأن الشخصين اللذين توفيا أُصيبا بنزف أسفل الملتحمة.
    les deux personnes à qui je veux parler le plus au monde sont juste là. Open Subtitles الشخصين اللذان أريد التحدث لهم بكثير فى هذا العالم ها هما موجودان هنا
    Vous êtes les deux personnes à bord à qui je fais confiance. Open Subtitles الشخصين الذين يمكنني الوثوق بهما هنا فقط ، هما انتي وهي
    Si les deux personnes sont intéressées, un grand mouvement romantique se met en place. Open Subtitles إن كان كلا الشخصين ميّالين لبعضهما ففرضية الرومانسية الكبيرة ستنطبق
    Je suis ici à propos des deux personnes qui ont été tués la nuit dernière, les deux personnes dans la forêt. Open Subtitles أنا هُنا بشأن الشخصين اللذين أرديا قتيلين ليلة البارحة، اللذين في الغابة.
    les deux personnes suivantes à avoir eu ce numéro sont mortes de manière étrange Open Subtitles الشخصين التاليين الذين حصلا على ذلك الرقم ماتوا ميتة غريبة
    Tu viens juste d'envoyer les deux personnes que tu ne veux pas voir ensemble dans une chambre. Open Subtitles قمت بإرسال الشخصين الذين لا تريدينهما يكونين مع بعضهما للتسكع في غرفة النوم
    On sait tous les deux que si on reste ici... on finira comme les deux personnes qu'on hait le plus. Open Subtitles نعلم كلانا أنه لو بقينا سوف ينتهي أمرنا مثل الشخصين الذين نكرههم بشدة
    les deux personnes interrogées dirigeaient l'école coranique de Fidji. UN وكان الشخصان المستجوبان مديري المدرسة الإسلامية في فيجي.
    Si ce n'est pas les deux personnes que j'avais le plus envie de voir. Open Subtitles إنهم الشخصان الذي كُنت آمل زيارتهما لي أكثر
    C'est drôle... que les deux personnes à qui je fais confiance... soient toi et Lionel Luthor. Open Subtitles هذا غريب الشخصان اللذان أودت بي الأمور إلى الوثوق بهما هما ليونيل لوثر وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus