"les données demandées" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات المطلوبة
        
    • للبيانات المطلوبة
        
    • والبيانات المطلوبة
        
    • بالبيانات المطلوبة
        
    :: Appui efficace apporté au Comité des contributions; fourniture au Comité de toutes les données demandées en temps voulu UN :: تقديم الخدمات إلى لجنة الاشتراكات بفعالية من خلال توفير كل البيانات المطلوبة في مواعيدها
    Le prochain rapport de son pays répondra aux questions levées et fournira les données demandées. UN وأضاف أن التقرير القادم لبلده سيستجيب للمسائل التي أثيرت وسيوفر البيانات المطلوبة.
    les données demandées pourraient être incorporées dans le Registre convenablement élargi ou dans tout autre mécanisme complémentaire. UN ويمكن إدراج البيانات المطلوبة في السجل الموسع على النحو الواجب أو في أي آلية تكميلية أخرى.
    135. Le Président a noté que les données demandées devaient être également utilisées par l'Organe pour son étude, effectuée en application de la résolution 1992/29 du Conseil en date du 30 juillet 1992, sur la possibilité de recueillir et de mettre à la disposition des gouvernements des informations sur la structure mondiale des échanges de substances chimiques inscrites aux Tableaux. UN ٥٣١ ـ ولاحظ أن للبيانات المطلوبة هدفا آخر هو أن تستخدمها الهيئة في الدراسة التي تجريها، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/٩٢ المؤرخ في ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١، حول جدوى تجميع معلومات عن النمط العالمي للاتجار في المواد الكيميائية المدرجة في الجداول، واتاحة هذه المعلومات للحكومات.
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de distribuer chaque année les rapports sur les dépenses militaires qu'il aurait reçus des États Membres et encouragé les États Membres à informer le Secrétaire général des problèmes que pourrait leur poser le système d'établissement de rapports normalisés et des raisons pour lesquelles ils ne communiquent pas les données demandées (résolution 60/44). UN في الدورة الستين، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تعميم تقارير النفقات العسكرية سنويا، بصيغتها الواردة من الدول الأعضاء؛ وشجعت الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام عن المشاكل التي يمكن أن تواجهها في نظام الإبلاغ الموحد وعن أسباب عدم تقديمها للبيانات المطلوبة (القرار 60/44).
    les données demandées pourraient être incorporées dans le Registre convenablement élargi ou dans tout autre mécanisme complémentaire. UN ويمكن إدراج البيانات المطلوبة في السجل الموسع على النحو الواجب أو في أي آلية تكميلية أخرى.
    les données demandées sont conformes au Guide des statistiques de la dette du secteur public. UN وتتم مواءمة البيانات المطلوبة مع دليل إحصاءات ديون القطاع العام.
    :: Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées UN :: تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Appui efficace apporté au Comité des contributions en lui fournissant en temps voulu toutes les données demandées UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير جميع البيانات المطلوبة في حينها
    :: Apport d'un appui efficace au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées UN :: تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير جميع البيانات المطلوبة في حينها
    Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    Elles ne peuvent fournir les données demandées que quand la formation s'adresse exclusivement aux femmes. UN ويتعذر على الوكالات تقديم البيانات المطلوبة إلا في حال كون البرامج التدريبية مخصصة للنساء.
    Le document annexé à la présente note verbale, établi par la Direction générale du Trésor et de la politique financière du Ministère de l'économie, contient un tableau présentant les données demandées. UN وتتضمن وثيقة مرفقة البيانات المطلوبة التي تضعها المديرية العامة للخزانة والسياسة المالية التابعة لوزارة الاقتصاد.
    Appui efficace apporté au Comité des contributions grâce à la fourniture au Comité de toutes les données demandées en temps voulu UN تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها
    les données demandées concernant les prisonnières n'ont pu être fournies pour des raisons évidentes de sécurité. UN وقد تعذر الحصول على البيانات المطلوبة عن السجينات لأسباب أمنية واضحة.
    :: Appui efficace apporté au Comité des contributions grâce à la fourniture au Comité de toutes les données demandées en temps voulu UN :: تقديم الخدمات إلى لجنة الاشتراكات بفعالية من خلال توفير كل البيانات المطلوبة في مواعيدها
    les données demandées sont des données détaillées sur lesquelles la Direction de la statistique et des études démographiques (DISED) est en train de travailler. UN والبيانات المطلوبة هي بيانات تفصيلية ما زالت إدارة الإحصاء والدراسات الديمغرافية تعمل على إعدادها.
    10. Le Secrétariat de l'ONU a été incapable de fournir aux Inspecteurs les données demandées. UN 10 - ولم تتمكن أمانة الأمم المتحدة من إمداد المفتشين بالبيانات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus