"les droits des non-ressortissants" - Traduction Français en Arabe

    • حقوق غير المواطنين
        
    • بحقوق غير المواطنين
        
    • وحقوق غير المواطنين
        
    Les droits des non-ressortissants: rapport préliminaire du Rapporteur spécial, M. David Weissbrodt, présenté conformément à la décision 2000/103 de la Sous-Commission UN حقوق غير المواطنين: التقرير الأولي المقدم من المقرر الخاص، السيد ديفيد فايسبروت، وفقاً لمقرر اللجنة الفرعية 2000/103
    les droits des non-ressortissants au regard de ces instruments et de certains autres sont examinés plus loin dans la section III. UN وسيتناول الفرع ثالثاً أدناه حقوق غير المواطنين في سياق هذه الصكوك وغيرها.
    Le Comité devrait être encouragé à élaborer une recommandation générale sur les droits des non-ressortissants. UN ويجب تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إعداد توصية عامة بشأن حقوق غير المواطنين.
    Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants UN نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    Rapport du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants UN تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    Publication du rapport final du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants: projet de décision UN نشر التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص عن حقوق غير المواطنين: مشروع قرار
    Le Comité recommande à l'État partie de donner des informations plus détaillées sur les droits des non-ressortissants dans le prochain rapport périodique. UN توصي أن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل المزيد من المعلومات المفصلة بشأن حقوق غير المواطنين.
    Les droits des non-ressortissants: projet de décision UN حقوق غير المواطنين: مشروع مقرر
    La Sous-Commission a recommandé à la Commission et au Conseil économique et social de l'autoriser à nommer parmi ses membres un rapporteur spécial chargé de procéder à une étude complète sur les droits des non-ressortissants. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تأذن لها لجنة حقوق لإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين أحد أعضائها مقرراً خاصاً تسند إليه مهمة إعداد دراسة شاملة عن حقوق غير المواطنين.
    29. les droits des non-ressortissants sont protégés par un certain nombre d'instruments internationaux qui consacrent les principes d'égalité et de non-discrimination. UN 29- إن حقوق غير المواطنين يحميها عدد من الصكوك الدولية التي تجسد مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    Ce texte, qui découle de l'étude de la SousCommission sur les droits des non-ressortissants réalisée en 1976, couvre tous les individus qui ne sont pas des ressortissants de l'État où ils se trouvent. UN وكان هذا الإعلان نتاج دراسة اللجنة الفرعية حول حقوق غير المواطنين ويشمل جميع الأفراد الذين ليسوا من مواطني الدولة التي يتواجدون فيها.
    les droits des non-ressortissants : projet de décision UN حقوق غير المواطنين: مشروع مقرر
    Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que les droits des non-ressortissants soient pleinement garantis en droit et dans la pratique et, notamment: UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التأكد من أن حقوق غير المواطنين مكفولة بالكامل في القانون وفي الممارسة العملية، وذلك بوسائل منها ما يلي:
    4. Rapport annuel sur les droits des non-ressortissants (point 5) UN 4- التقرير السنوي عن حقوق غير المواطنين (البند5)
    Les droits des non-ressortissants: projet de résolution UN حقوق غير المواطنين: مشروع قرار
    Les droits des non-ressortissants: projet de décision UN حقوق غير المواطنين: مشروع قرار
    En 2000, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants. UN وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق غير المواطنين.
    39. Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants 24 UN 39- نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين 24
    Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants UN 479-480 دون تصويت نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين 2004/113 مقرر
    Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants [E/2004/23 (Part I)] UN نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين (E/2004/23 (Part I))
    20. Toute une série de protections en matière de procédure devraient donc être adoptées pour garantir l'accès à la justice dans le cadre des décisions concernant les droits des non-ressortissants et des apatrides, ainsi que de toute décision portant précisément sur la privation de la nationalité. UN 20- وعليه، ينبغي اعتماد مجموعة من الضمانات الإجرائية تضمن الوصول إلى العدالة في القرارات المتعلقة بحقوق غير المواطنين وعديمي الجنسية، وكذلك في أي قرار يتعلق بالحرمان من الجنسية ذاتها.
    Il semblerait que les études actuelles de la SousCommission concernant la mondialisation, le terrorisme, les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes, l'action positive et les droits des non-ressortissants traitent de quelquesunes des questions les plus épineuses et les plus importantes auxquelles est confrontée la communauté des défenseurs des droits de l'homme. UN ويبدو أن الدراسات التي تجريها اللجنة الفرعية حاليا تتناول أصعب وأهم القضايا التي تواجه الأوساط المعنية بحقوق الإنسان، وهي قضايا العولمة، والإرهاب، والممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، والإجراءات التصحيحية، وحقوق غير المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus