"les femmes et la parité des sexes" - Traduction Français en Arabe

    • بالمرأة والمساواة بين الجنسين
        
    • المرأة والمساواة بين الجنسين
        
    Elle a relevé que le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes attache un intérêt croissant à la Convention et à son application. UN وأشارت إلى أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أخذت تبدي اهتماما متزايدا بالاتفاقية وتنفيذها.
    La CNUCED a en outre coordonné les travaux de publication du document intitulé < < Trade and Gender: Opportunities and Challenges for Developing Countries > > *, établi par l'équipe spéciale du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes *. UN وقام الأونكتاد أيضا بتنسيق إصدار منشور " التجارة والمسائل الجنسانية: الفرص والتحديات التي تواجه البلدان النامية " * من جانب الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين*.
    La Division et le Haut-Commissariat ont continué de coopérer dans le cadre de mécanismes interinstitutions, notamment le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous la conduite de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين برئاسة المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La coordination, la communication et les échanges d'informations interinstitutions ont été améliorés grâce, notamment, aux activités des équipes spéciales du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, qui ont permis de mettre en commun les plans de travail et les stratégies. UN 38 - وتم تعزيز التنسيق والاتصالات والمعلومات، بما في ذلك تبادل خطط العمل والاستراتيجيات عن طريق العمل الذي تقوم به أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le présent rapport évalue comment la stratégie visant à assurer l'égalité des sexes est appliquée dans le système des Nations Unies en s'appuyant sur les contributions apportées par les diverses entités ainsi que sur les travaux de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes. UN يرد بهذا التقرير تقييم لتنفيذ استراتيجية مراعاة تعميم المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة يستند إلى المدخلات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة، والأعمال التي تضطلع بها كل من المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes a continué à jouer un rôle essentiel en appuyant la prise en compte des sexospécificités dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN 74 - واصلت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين قيامها بدور حاسم في دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    La Division et le Haut Commissariat continuent de coopérer dans le cadre de mécanismes interinstitutions, notamment le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous la conduite de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN 18 - وواصلت الشعبة والمفوضية التعاون في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات، لا سيما منها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بقيادة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Division et le Haut Commissariat continuent de coopérer dans le cadre de mécanismes interinstitutions et, en particulier, du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, sous la houlette de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN 18 - واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار الأجهزة المشتركة بين الوكالات، لا سيما منها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين برئاسة المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Il a également représenté l'Institut à la deuxième session du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, tenue du 24 au 27 février 2003, ainsi qu'à la quarante-septième session de la Commission de la condition de la femme, qui s'est tenue du 3 au 8 mars 2003 et à l'occasion de laquelle il a fait une déclaration au nom de l'Institut. UN ومثل الموظف المسؤول أيضا المعهد في الدورة الثانية للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين المعقودة في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003 وكذلك في الدورة السابعة والأربعين للجنة وضع المرأة خلال الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس 2003 التي تُلي فيها بيان باسم المعهد.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes a contribué à l'adoption d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes depuis sa création, en tant que comité permanent de l'ancien Comité administratif de coordination [aujourd'hui Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS)]. UN وقد يسرت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني منذ إنشائها بوصفها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنسيق الإدارية السابقة (أصبحت الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق).
    En 2003, il a activement participé aux travaux de trois des équipes spéciales créées par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes (les femmes, la paix et la sécurité; les sexospécificités et les objectifs du Millénaire en matière de développement; les sexospécificités et le commerce). UN ففي عام 2003، ظلت تشارك بفاعلية في أعمال ثلاث من فرق العمل التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين (المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، ونوع الجنس والأهداف الإنمائية للألفية، ونوع الجنس والتجارة).
    Le Haut Commissariat a dirigé les débats en ligne sur les droits fondamentaux des femmes, qui se sont déroulés en novembre 2004 dans le cadre des débats en ligne organisés par WomenWatch et étaient facilités et présidés par des membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, pour préparer la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme. UN 15 - وتولت المفوضية إدارة المناقشات عبر الإنترنت حول حقوق الإنسان للمرأة التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ضمن سلسلة من المناقشات عبر الإنترنت ترعاها " ويمن واتش " وييسرها ويديرها أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين, تحضيرا للدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    Le rapport est fondé sur une analyse des contributions reçues d'entités des Nations Unies et des conclusions auxquelles ont abouti les travaux du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes. UN ويستند التقرير إلى تحليل للمدخلات الواردة من كيانات الأمم المتحدة()، والنتائج التي تم التوصل إليها من خلال الأعمال التي يضطلع بها كل من مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Un répertoire de la documentation portant sur les questions sexospécifiques, y compris des instruments visant à promouvoir la prise en compte des sexospécificités, est accessible sur le site Web du Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes, mis en place par l'organisation WomenWatch. UN ومن خلال موقع الإنترنت التابع للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين - رصد المرأة()، يمكن الإطلاع على دليل للموارد الجنسانية يتضمن الأدوات المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus