"les forces iraniennes" - Traduction Français en Arabe

    • القوات الإيرانية
        
    • القوات الايرانية
        
    • قوات ايرانية
        
    • القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد
        
    • قامت القوات اﻹيرانية
        
    • القوات اﻹيرانية هذه العناصر
        
    • لهم القوات اﻹيرانية
        
    • القوات اﻹيرانية على
        
    • القوات اﻹيرانية في
        
    • تصدت القوات اﻹيرانية
        
    • بالقوات الإيرانية
        
    • عليهم القوات اﻹيرانية
        
    • فعل القوات اﻹيرانية
        
    Il a été arrêté par les forces iraniennes et remis au service du renseignement Susangerd le 1379.7.4. UN وقد قبضت عليه القوات الإيرانية وسلمته إلى إدارة سوزانغارد للاستخبارات الموجودة على الإحداثيات 1379.7.4.
    Elles ont été arrêtées par les forces iraniennes et remises au service du renseignement Susangerd le 1379.7.4. UN وقد قبضت عليهما القوات الإيرانية وسلمتهما إلى إدارة سوزانغارد للاستخبارات الموجودة على الإحداثيات 1379.7.4.
    Se trouvant face à face avec les forces iraniennes stationnées dans la région, les membres de l'équipe ont fui en territoire iraquien. UN وعندما جاءوا وجها لوجه مع القوات الإيرانية المرابطة في هذه المنطقة، فروا عائدين إلى الأراضي العراقية.
    les forces iraniennes ont riposté et les ont contraints à regagner l'Iraq. UN وردت القوات الايرانية باطلاق النار، مما أجبرهم على العودة إلى العراق.
    les forces iraniennes ont riposté à l'attaque. UN وردت القوات الإيرانية على الهجوم بالمثل.
    Lorsque les forces iraniennes ont tiré des coups de feu, ils ont pris la fuite en direction du territoire iraquien. UN وقد أجبرتهم طلقات القوات الإيرانية على الهروب عائدين إلى الأراضي العراقية.
    Dans la guerre de propagande et la guerre médiatique qu'ils mènent contre l'Iran, ils présentent même les mesures légales prises par les forces iraniennes contre ces individus comme des violations des droits de l'homme. UN ومن خلال شن حرب دعائية وإعلامية، فقد صورت ما تقوم به القوات الإيرانية من أعمال قانونية على أنها انتهاكات لحقوق الإنسان.
    les forces iraniennes ont infiltré des bandes de malfaiteurs et mené des opérations clandestines et de surveillance, dressé des embuscades, procédé à des battues et à des affrontements armés avec des convois. UN 56 - وزاد على ذلك قوله إن القوات الإيرانية تسللت إلى عصابات المخدرات وتنفذ عمليات سرية، وتقوم بأعمال المراقبة ونصب الكمائن للقوافل وتتبعها والاشتباك معها بالسلاح.
    Le 27 janvier, un porte-parole du Gouvernement iraquien a confirmé que toutes les forces iraniennes s'étaient retirées de la zone d'Al-Fakkah. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، أكد متحدث باسم حكومة العراق أن جميع القوات الإيرانية أعادت انتشارها من منطقة الفكة.
    Ces personnes ont été arrêtées par les forces iraniennes. UN وقد اعتقلتهم القوات الإيرانية.
    Ils ont été arrêtés par les forces iraniennes. UN وقد قبضت عليهما القوات الإيرانية.
    Ils ont été arrêtés par les forces iraniennes. UN وقد قبضت عليهم القوات الإيرانية.
    Il y a eu un affrontement avec les forces iraniennes, au cours duquel ils ont tiré sept obus de mortier contre celles-ci et sur le territoire de la République islamique d'Iran. UN وخلال اصطدامها بالقوات الإيرانية، أطلق أفرادها سبع قذائف هاون على القوات الإيرانية وفي اتجاه أراضي جمهورية إيران الإسلامية.
    Devant les forces iraniennes, ils ont pris la fuite tout en tirant trois roquettes de 107 mm contre celles-ci, ce qui a endommagé deux bunkers. UN ولاذ العملاء بالفرار حينما تصدت القوات الإيرانية لهم ولكنهم أطلقوا في هذه الأثناء ثلاثة صواريخ من عيار 107 ملليمترات على القوات الإيرانية مما ألحق بعض الأضرار باثنين من مخازن الوقود.
    les forces iraniennes les ont arrêtés. UN وألقت القوات الإيرانية القبض عليهما.
    Ils ont été arrêtés par les forces iraniennes. UN وقد اعتقلتهما القوات الإيرانية.
    les forces iraniennes ayant réagi, ils ont pris la fuite. UN وهربوا من المنطقة عندما واجههم رد فعل القوات الايرانية.
    les forces iraniennes ayant réagi, ils ont pris la fuite. UN وهربوا الى العراق عندما واجههم رد فعل القوات الايرانية.
    Ils ont regagné l'Iraq avant que les forces iraniennes n'aient pu réagir. UN وعادت الى العراق قبل أن يصدر عن القوات الايرانية أي رد فعل.
    5. Le 15 mai 1993, entre 1 h 30 et 2 heures, six contre-révolutionnaires ont traversé la frontière de la République islamique d'Iran et ont attaqué les forces iraniennes dans la région de Shalamcheh. UN ٥ - وفي ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣، بين الساعة ٣٠/٠١ والساعة ٠٠/٠٢ اجتازت ستة عناصر مناهضة للثورة الحدود الدولية الى داخل أرض جمهورية ايران الاسلامية وهاجمت قوات ايرانية في منطقة شلامشه.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils ont regagné le territoire iraquien. UN وتعقبت القوات اﻹيرانية هؤلاء اﻷفراد الذين عادوا الى اﻷراضي العراقية.
    les forces iraniennes ont bombardé les régions proches de la ville de Panjwin à l'artillerie, prenant pour cible les zones résidentielles. UN قامت القوات اﻹيرانية بقصف المناطق المجاورة لقصبة بنجوين بالمدفعية مستهدفة اﻷماكن السكانية فيها.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils ont regagné l'Iraq. UN وتعقبت القوات اﻹيرانية هذه العناصر التي عادت الى العراق.
    Ils se sont retirés sur le territoire iraquien lorsque les forces iraniennes les ont affrontés. UN وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهم القوات اﻹيرانية.
    les forces iraniennes ont découvert et désamorcé la mine. UN وقد عثرت القوات اﻹيرانية على اللغم وأبطلت مفعوله.
    les forces iraniennes ont réagi rapidement et contraint les Iraquiens à fuir la zone. UN وأجبرهم رد فعل القوات اﻹيرانية في حينه الى مغادرة المنطقة.
    Ces individus, qui avaient l'intention de pénétrer dans le poste de guet d'Ein Mansour, se sont trouvés aux prises avec les forces iraniennes. UN وقد تصدت القوات اﻹيرانية لهؤلاء اﻷشخاص الذين كانوا ينوون التسلل إلى مركز الحراسة في عين منصور.
    Ils ont tiré des coups de feu; puis, lorsque les forces iraniennes ont riposté, ils ont regagné le territoire iraquien. UN وأطلقوا النار وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما ردت عليهم القوات اﻹيرانية.
    Lorsque les forces iraniennes ont réagi, les bateaux se sont enfuis. UN وفرت الزوارق اﻷربعة هاربة أمام رد فعل القوات اﻹيرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus