"les institutions légitimes" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات الشرعية
        
    Le complot contre les institutions légitimes est mené et consolidé sous l'impulsion de thèses fondamentalistes. UN إن جهودا متضافرة لتقويض المؤسسات الشرعية يجري بذلها وتوطيدها في ظل المذاهب الأصولية.
    Ces attentats constituent des agressions contre les institutions légitimes du Timor-Leste. UN فهذان الاعتداءان يشكلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي،
    Ces attentats constituent des agressions contre les institutions légitimes du Timor-Leste. UN فهذان الاعتداءان يشكلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي.
    Le Comité exhorte les Palestiniens à s'unir derrière le Président Mahmoud Abbas, dirigeant élu du peuple palestinien, et à respecter les institutions légitimes de l'Autorité palestinienne. UN وتحث اللجنة الفلسطينيين على التوحد خلف الرئيس محمود عباس، القائد المنتخب للشعب الفلسطيني، وعلى احترام المؤسسات الشرعية للسلطة الفلسطينية.
    Le Gouvernement fait ce qu'il peut pour rétablir les institutions légitimes responsables de la fourniture des services, mais ces institutions sont sapées par des structures parallèles qui ne sont pas responsables devant l'ensemble de la population mais sont bien financées. UN وأشار إلى أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لتعيد إنشاء المؤسسات الشرعية المسؤولة عن تقديم الخدمات، ولكن هذه المؤسسات تتضرر من الهياكل الموازية غير المسؤولة أمام الجماهير العريضة وتحظي مع ذلك بتمويل جيد.
    Le Gouvernement fait ce qu'il peut pour rétablir les institutions légitimes responsables de la fourniture des services, mais ces institutions sont sapées par des structures parallèles qui ne sont pas responsables devant l'ensemble de la population mais sont bien financées. UN وأشار إلى أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لتعيد إنشاء المؤسسات الشرعية المسؤولة عن تقديم الخدمات، ولكن هذه المؤسسات تتضرر من الهياكل الموازية غير المسؤولة أمام الجماهير العريضة وتحظي مع ذلك بتمويل جيد.
    Immédiatement après ces consultations, à sa 5833e séance, le Conseil a adopté la déclaration présidentielle S/PRST/2008/5, dans laquelle il a condamné les deux attentats, qui constituaient des agressions contre les institutions légitimes du Timor-Leste, et a demandé à la population du Timor-Leste de rester calme et de préserver la stabilité du pays. UN وبعد هذه المشاورات مباشرة، اعتمد المجلس في جلسته 5833 البيان الرئاسي S/PRST/2008/5 وفيه أدان الهجومين اللذين يمثلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي ودعا شعب تيمور - ليشتي وحكومتها إلى التزام الهدوء والحفاظ على الاستقرار في البلد.
    Il entrave gravement la mise en oeuvre de l'accord en prenant nombre de décisions qui ont systématiquement pour effet d'empêcher les institutions légitimes de Bosnie-Herzégovine et des deux entités, constituées à la suite d'élections démocratiques libres et équitables et dûment contrôlées, d'assumer leurs responsabilités constitutionnelles. UN وغالبا ما يلحق أذى كبيرا بتطور اتفاق دايتون/باريس للسلام، بما يتخذ من قرارات تحول، بصورة منهجية، دون ترسخ المؤسسات الشرعية في البوسنة والهرسك وفي الكيانين، المنتخبين في انتخابات، متحقق منها، وديمقراطية، وحرة ونزيهة، باضطلاعه بمسؤولياتها الدستورية.
    2. Condamne de la façon la plus énergique les attentats perpétrés le 11 février 2008 contre le Président et le Premier Ministre du Timor-Leste, et toutes tentatives de déstabilisation du pays, note que ces actes odieux constituent des agressions contre les institutions légitimes du Timor-Leste, et salue la réaction rapide et constructive des pays voisins; UN 2 - يدين بأشد العبارات الممكنة الاعتداءين اللذين استهدفا رئيس تيمور - ليشتي ورئيس وزرائها في 11 شباط/فبراير 2008 وجميع محاولات زعزعة الاستقرار في البلد، ملاحظا أن هذين العملين الشنيعين يشكلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي، ويرحب بردة الفعل السريعة والبناءة التي قامت بها البلدان المجاورة؛
    2. Condamne de la façon la plus énergique les attentats perpétrés le 11 février 2008 contre le Président et le Premier Ministre du Timor-Leste, et toutes tentatives de déstabilisation du pays, note que ces actes odieux constituent des agressions contre les institutions légitimes du Timor-Leste, et salue la réaction rapide et constructive des pays voisins; UN 2 - يدين بأشد العبارات الممكنة الاعتداءين اللذين استهدفا رئيس تيمور - ليشتي ورئيس وزرائها في 11 شباط/فبراير 2008 وجميع محاولات زعزعة الاستقرار في البلد، ملاحظا أن هذين العملين الشنيعين يشكلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي، ويرحب بردة الفعل السريعة والبناءة التي قامت بها البلدان المجاورة؛
    2. Condamne de la façon la plus énergique les attentats perpétrés le 11 février 2008 contre le Président et le Premier Ministre du Timor-Leste, et toutes tentatives de déstabilisation du pays, note que ces actes odieux constituent des agressions contre les institutions légitimes du Timor-Leste, et salue la réaction rapide et constructive des pays voisins ; UN 2 - يدين بأشد العبارات الممكنة الاعتداءين اللذين استهدفا رئيس تيمور - ليشتي ورئيس وزرائها في 11 شباط/فبراير 2008 وجميع محاولات زعزعة الاستقرار في البلد، مع ملاحظة أن هذين العملين الشنيعين يشكلان اعتداء على المؤسسات الشرعية لتيمور - ليشتي، ويرحب بردة الفعل السريعة والبناءة التي قامت بها البلدان المجاورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus