"les mayas" - Traduction Français en Arabe

    • المايا
        
    • والمايا
        
    Comment les Sumériens ont-ils pu être mélangés avec les Mayas ? Open Subtitles كيف حصل التشابك بين التقويم السامري وتقويم المايا ؟
    les Mayas et les anciens Égyptiens pratiquaient des opérations cérébrales. Open Subtitles حضارة المايا القديمة والمصريون القدماء مارسوا جراحة المخ
    Dans leur désir ardent pour les faveurs des déités, les Mayas ont fait du sacrifice la base de leur culte. Open Subtitles برغبتهم العميقة في الفوز بالنعمة من الآلهة كانوا المايا يقدمون القرابين البشرية ما هو أساس ديانتهم
    les Mayas ont été les premiers à les utiliser aux Amériques. Open Subtitles وكانت المايا أول القبائل التي تستخدمها في قارة أمريكا
    Dans les districts du nord (Orange Walk et Corozal), les Métisses prédominent, dans ceux du sud (Toledo et Stann Creek) ce sont les Garifunas, les Mayas et les indiens d'Asie. UN وفي مقاطعتي أورانج ووك وكوروزال الشماليتين، الجماعة المهيمنة هي المولدون؛ وفي مقاطعتي طوليدو وستان كريك الجنوبيتين، الجماعات المهيمنة هي غاريفونا والمايا والهنود الشرقيون.
    C'est fascinant que les Mayas aient choisi une étoile mourante pour représenter leur Au-delà. Open Subtitles .من المدهش ان تختار قبائل المايا نجماً يحتضر ليمثل عالمها الآخر
    La société guatémaltèque est composée de divers groupes socioculturels et linguistiques, parmi lesquels les Mayas, les métis (ladinos), les garífunas et les xincas. UN ويضم الهيكل الاجتماعي الغواتيمالي عدة مجموعات اجتماعية وثقافية ولغوية، أبرزها المايا واللادينو والغاريفونا والكينكا.
    les Mayas et les Sumériens ont 3000 ans d'écart, plus ou moins un siècle ou deux. Open Subtitles أعني أن المايا والسامرية يفصل بينهما 3000 سنة
    C'est Marcus, un dieu guerrier chauve-souris chez les Mayas. Open Subtitles إنه ماركوس من الكامازوتس محارب وطواط من المايا
    les Mayas croyaient que le cacao pouvait dévoiler les désirs cachés. Open Subtitles حضارة المايا أعتقدت فى أن الكاكاو يكمن القوة ويفتح الأشواق الخفية
    les Mayas ont été anéantis il y a 500 ans par les conquistadors et la variole. Open Subtitles شعب المايا إنقرض مند 500 سنة بسبب الغزات ومرض الجدري.
    Toutes les grandes constructions, les Mayas, les Chinois, les Égyptiens. Open Subtitles جميع الحضارات الكبيرة، المايا والصينيين والمصريين،
    La Renaissance, le baroque, les Mayas, les Perses, le XXe siècle. Open Subtitles عصرالنهضة, عصرالتقدم, المايا و الفارسي أيضاً و كذلك القرن العشرون
    la fin du Long Cycle les Mayas l'ont prédit exactement Open Subtitles نهايه دورة التقوييم الطويل شعب المايا تنبأه بصورة متقنه
    Jadis vivait un peuple unique dans l'histoire du monde, les Mayas. Open Subtitles من قديم الزمان عاش شعب فريد في التاريخ كله، شعب المايا
    Au Bélize, par exemple, le Gouvernement a accordé récemment 17 concessions d'exploitation forestière à des sociétés étrangères qui vont abattre des arbres dans des forêts où les Mayas ont toujours vécu et dont ils ont toujours tiré leur subsistance. UN ففي بليز، قامت الحكومة مؤخراً بمنح 17 امتيازاً لقطع الأخشاب لشركات أجنبية لقطع الأخشاب في غابات كان شعب المايا يعيش فيها دائماً ويعتمد عليها في بقائه.
    Initialement, le Gouvernement était disposé à négocier avec les Mayas sous les auspices de la Commission interaméricaine mais, après des mois d'efforts pour faire avancer les discussions, efforts qui n'ont abouti à rien, il a été mis fin à la procédure de règlement amiable. UN وأرادت الحكومة في بداية الأمر التفاوض مع شعب المايا تحت رعاية لجنة حقوق الإنسان للدول الأمريكية ولكن بعد عدة أشهر من الجهود التي لم تحرز أي تقدم في المناقشات، أنهيت عملية التسوية الودية.
    Au Belize par exemple, le Gouvernement a accordé récemment 17 concessions d'exploitation forestière à des sociétés étrangères qui vont abattre des arbres dans des forêts où les Mayas ont toujours vécu et dont ils ont toujours tiré leur subsistance. UN ففي بليز، على سبيل المثال، قامت الحكومة مؤخراً بمنح 17 امتيازاً لقطع الأخشاب لشركة أجنبية لقطع الأخشاب من غابات كان شعب المايا يعيش فيها دائماً ويعتمد عليها في حياته.
    Depuis 1993, le Gouvernement avait accordé secrètement 17 concessions d'exploitation du bois sur plus de 500 000 hectares de terres mayas, ainsi que des concessions pétrolières et gazières sur pratiquement toute l'étendue de la zone, le tout sans avoir consulté les Mayas. UN ومنذ 1993، منحت الحكومة سراً 17 امتيازاً لقطع الأشجار في أراض تزيد مساحتها عن 000 500 فدان من أراضي المايا، ومنحت امتيازات في مجالي النفط والغاز تغطي عملياً المساحة بأسرها، كل ذلك دون التشاور مع شعب المايا.
    Au Bélize, par exemple, le Gouvernement a récemment attribué 17 concessions d'exploitation forestière à une société étrangère qui va abattre des arbres dans des forêts où les Mayas ont toujours vécu et dont ils ont toujours retiré leur subsistance. UN ففي بليز، على سبيل المثال، قامت الحكومة مؤخراً بمنح ٧١ امتيازاً لقطع اﻷخشاب إلى شركة أجنبية لقطع اﻷخشاب من غابات كان شعب المايا يعيش فيها دائماً ويعتمد عليها في حياته.
    165. Toujours à propos de la liste des cas énumérés plus haut, à la connaissance du Rapporteur spécial, les Yanomanis du Brésil, les Mayas du Guatemala, les Sanes (Botswana) et les Ainous (Japon) sont les seuls exemples de peuples autochtones qui n'ont jamais établi de relations juridiques contractuelles avec quelque État que ce soit. UN 165- وفيما يتعلق أيضاً بقائمة الحالات المدرجة أعلاه، فإن قضايا اليانومامي في البرازيل، والمايا في غواتيمالا، والسان في بوتسوانا، والأينو في اليابان هي الأمثلة الوحيدة المتوافرة، على حدّ علم المقرر الخاص، عن شعوب أصلية لم تقم أي علاقات قانونية بالتراضي مع أي دولة من الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus