"les objectifs de ce" - Traduction Français en Arabe

    • أهداف هذا
        
    • أهداف هذه
        
    • وأهداف هذا
        
    • بأهداف هذا
        
    les objectifs de ce programme visant à aider les gouvernements et les collectivités, sur leur demande, sont les suivants : UN وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلبها، على النحو التالي:
    25.7 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ٢٥-٧ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي:
    les objectifs de ce groupe, qui situe ses travaux dans le cadre de la mise en oeuvre de la Plate-forme de Beijing, sont les suivants : UN وتتمثل أهداف هذا الفريق، الذي يدرج أعماله في إطار تنفيذ منهاج عمل بيجين، فيما يلي:
    L'État du Qatar prendra des mesures concrètes pour atteindre les objectifs de ce premier < < appel à l'action > > . UN وستتخذ دولة قطر خطوات ملموسة لتحقيق أهداف هذه الدعوة الأولى للعمل.
    Nous espérons donc que le nombre d'États qui partagent les objectifs de ce processus continuera de croître, afin de combattre le fléau que les mines terrestres constituent pour tant de personnes innocentes du monde entier. UN ولذلك، يحدونا اﻷمل في أن يستمر عدد الدول التي تؤيد أهداف هذه العملية في الازدياد، كيما يمكن وضع حد لﻷضرار التي تلحقها اﻷلغام البرية بالناس اﻷبرياء في مختلف أنحاء العالم.
    16.13 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ١٦-١٣ وأهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي:
    Pour ce faire, les objectifs de ce sous-programme, que sera chargée de réaliser la Division de la gestion de l'environnement et des ressources naturelles, consisteront à : UN ولهذا الغرض، تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة إدارة البيئة والموارد الطبيعية فيما يلي:
    les objectifs de ce programme visant à aider les gouvernements et les collectivités, à la demande des gouvernements respectifs, sont les suivants : UN وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلب حكومة كل منها، على النحو التالي:
    25.7 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ٢٥-٧ أهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي:
    28.47 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ٨٢-٧٤ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي فيما يلي:
    28.47 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ٢٨-٤٧ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي فيما يلي:
    11.11 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ١١-١١ وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي:
    13.8 les objectifs de ce sous-programme, qui est exécuté par la Division des traités, de la planification et de l'appui aux programmes, sont les suivants : UN ١٣-٨ تتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات، فيما يلي:
    Développement et stabilité sont deux notions différentes, lorsqu'on examine la question de savoir qui sont les bénéficiaires et quels sont les objectifs de ce développement. UN فالتنمية والاستقرار مفهومان مختلفان، عند النظر في مسألة معرفة من المستفيد من ذلك وما هي أهداف هذه التنمية.
    Aussi estimons-nous qu'il n'existe aucun rapport entre les objectifs de ce Comité spécial et ceux du TNP. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    7. Plus précisément, les objectifs de ce plan sont les suivants : UN 7 - وتتمثل أهداف هذه الخطة على وجه التحديد فيما يلي:
    les objectifs de ce plan font partie des priorités nationales inscrites dans les plans nationaux de développement. UN 3-6 إن أهداف هذه الخطة جزء من الأولويات الوطنية المدرجة في خطط التنمية الوطنية.
    les objectifs de ce groupe sont de rendre les femmes autonomes sur les plans social, politique et économique, mais aussi d'agir comme un organe de décision et de suivi afin d'intégrer les questions relatives à la problématique hommes-femmes à tous les projets du Gouvernement. UN ومن أهداف هذه الوحدة تمكين المرأة في المجالات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية؛ ووضع السياسات العامة ورصد عملية تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج الحكومية.
    16.13 les objectifs de ce sous-programme sont les suivants : UN ١٦-١٣ وأهداف هذا البرنامج الفرعي هي ما يلي:
    les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés. UN وأهداف هذا الإطار التنظيمي القوي واضحة ولا بد أن تطبق وتحترم نصا وروحا.
    les objectifs de ce dispositif sont clairs. La lettre et l'esprit doivent en être appliqués et respectés. UN وأهداف هذا الإطار التنظيمي القوي واضحة ولا بد أن تطبق وتحترم نصا وروحا.
    9.21 Les activités entreprises pour atteindre les objectifs de ce sous-programme, qui ont un caractère continu, relèvent du Bureau du Conseiller juridique. UN ٩-١٢ يقوم مكتب المستشار القانوني بتنفيذ اﻷنشطة المضطلع بها من أجل الوفاء بأهداف هذا البرنامج الفرعي. وهي ذات طابع مستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus