"les objectifs du nouveau partenariat" - Traduction Français en Arabe

    • أهداف الشراكة الجديدة
        
    Le Plan d'action de Johannesburg appuie également les efforts faits par l'Afrique pour mettre en œuvre les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN كما تدعم خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرج الجهود التي تبذلها أفريقيا لتنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    La communauté internationale devra aider les pays africains à réaliser les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ولا بد أن يساعد المجتمع الدولي البلدان الأفريقية في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le succès de ce processus est important non seulement pour le peuple angolais, mais aussi pour la paix, la sécurité et la stabilité dans toute la région de l'Afrique australe, et constitue une condition essentielle pour atteindre les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN ونجاح هذه العملية ليس مهماً لشعب أنغولا فحسب، وإنما هو أمر جوهري للسلم والأمن والاستقرار في منطقة الجنوب الأفريقي ككل، ومتطلب أساسي لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Elle pouvait en particulier aider à évaluer les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et à déterminer les moyens de contribuer à leur réalisation. UN وبمقدور الأونكتاد أن يساعد خاصةً في تقييم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحديد طرائق لمساعدة المبادرة على تحقيق أهدافها المعلنة.
    Objectif de l'Organisation : Contribuer à sensibiliser le monde à la situation socioéconomique et environnementale critique de l'Afrique, ainsi qu'aux efforts que déploient l'Afrique et la communauté internationale pour promouvoir le redressement économique et le développement durable de la région afin que les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et les objectifs du Millénaire puissent être atteints UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة من أجل دعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Le Département a continué de promouvoir l'Afrique en mettant en relief les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et en présentant les progrès accomplis et les difficultés auxquelles se heurte la région. UN 12 - واصلت الإدارة الترويج لأفريقيا عن طريق تسليط الضوء على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعرض الإنجازات التي تحققت في المنطقة والتحديات التي تواجهها.
    Objectif de l'Organisation : Contribuer à sensibiliser le monde à la situation économique et sociale critique de l'Afrique, ainsi qu'aux efforts que déploient l'Afrique et la communauté internationale pour promouvoir le redressement économique et le développement durable de la région afin que les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et les objectifs du Millénaire puissent être atteints UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة من أجل دعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Appuyer les efforts déployés par l'Afrique pour réaliser les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne l'énergie, à savoir faire en sorte qu'au moins 35 % de la population africaine, en particulier celle des zones rurales, ait accès à l'énergie dans les 20 prochaines années. UN دعم جهود أفريقيا الرامية إلى تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في مجال الطاقة والتي تسعى إلى ضمان حصول ما لا يقل عن 35 في المائة من السكان الأفارقة على الطاقة في غضون 20 عاما ولاسيما في المناطق الريفية.
    Les États-Unis ont fermement appuyé les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), dès sa conception. UN تؤيد الولايات المتحدة تأييدا قويا أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) منذ استهلالها.
    11. Appelle l'attention sur les objectifs du Nouveau Partenariat qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à faciliter la participation de l'Afrique au processus de mondialisation; UN 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    11. Appelle l'attention sur les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à faciliter la participation de l'Afrique au processus de mondialisation; UN " 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، فرادى وجماعات على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    11. Appelle l'attention sur les objectifs du Nouveau Partenariat qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à faciliter la participation de l'Afrique au processus de mondialisation; UN 11 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    9. Souligne également les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à faciliter la participation de l'Afrique au processus de mondialisation; UN 9 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، فرادى وجماعات على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    8. Souligne également les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à mettre fin à la marginalisation de l'Afrique dans le processus mondial; UN " 8 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كلا على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين يفضي إلى وضع حد لتهميش أفريقيا في ما يشهده العالم من تطورات؛
    9. Souligne également les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à faciliter la participation de l'Afrique au processus de mondialisation; UN 9 - يشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، فرادى وجماعات على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    10. Appelle l'attention sur les objectifs du Nouveau Partenariat qui visent à éliminer la pauvreté en Afrique et à placer les pays africains, individuellement et collectivement, sur la voie de la croissance et du développement durables et, de ce fait, à faciliter la participation de l'Afrique au processus de mondialisation; UN 10 - تشدد أيضا على أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الرامية إلى استئصال الفقر في أفريقيا وجعل البلدان الأفريقية تسلك، كل على حدة ومجتمعةً على السواء، دربا من النمو والتنمية المستدامين وبالتالي تيسير مشاركة أفريقيا في عملية العولمة؛
    15. Ce projet est compatible avec les objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et avec l'engagement du Conseil des ministres africains responsables de l'eau à améliorer les initiatives nationales et régionales de gestion intégrée des ressources en eau dans les pays et les bassins transfrontières de l'Afrique. UN 15 - ويتماشى المشروع مع أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالالتزام المائي، فيما يتعلق بتحسين المبادرات الوطنية والإقليمية من أجل تحقيق الإدارة المتكاملة للموارد المائية في البلدان والأحواض العابرة للحدود في أفريقيا.
    30. À sa cinquante-cinquième réunion exécutive, tenue en juillet 2012, le Conseil du commerce et du développement a examiné pour la première fois la question du NEPAD et plus particulièrement les difficultés et les perspectives associées au NEPAD et les enseignements tirés de son application, et la façon dont la CNUCED pourrait aider plus efficacement les États membres africains à atteindre les objectifs du Nouveau Partenariat. UN 30- ركزت الدورة التنفيذية الخامسة والخمسون لمجلس التجارة والتنمية، التي عُقدت في تموز/يوليه 2012، لأول مرة على موضوع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبالأخص على التحديات أمام تنفيذ الشراكة الجديدة والفرص المتاحة فيها والعبر المستخلصة منها، وعلى السبل التي يمكن بها للأونكتاد أن يساعد الدول الأفريقية الأعضاء في تحقيق أهداف الشراكة الجديدة مساعدة أكثر فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus