10. Invite à nouveau les organes délibérants des organisations participantes à donner une suite concrète aux recommandations du Corps commun ; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Invite à nouveau les organes délibérants des organisations participantes à donner une suite concrète aux recommandations du Corps commun; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Invite à nouveau les organes délibérants des organisations participantes à donner une suite concrète aux recommandations du Corps commun ; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
56. À cet égard, les organes délibérants des organisations participantes pourraient, lorsqu'ils examinent les rapports du CCI, inviter celui-ci à participer à leurs délibérations. | UN | ٥٦ - وفي هذا الصدد، قد تود الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة أن توجه الدعوة الى وحدة التفتيش المشتركة، عند النظر في تقارير الوحدة، للمشاركة في مداولاتها. |
Le CCI remercie donc vivement à l'avance les organes délibérants des organisations participantes, leurs chefs de secrétariat et les spécialistes et organes de contrôle du système des Nations Unies compétents en matière de contrôle budgétaire, d'enquête, de coordination et d'évaluation de bien vouloir lui faire part de leurs observations, afin qu'il puisse tenir ce cadre à jour et l'améliorer continuellement. | UN | ولذلك، فإن الوحدة ترحب جدا بتعليقات الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها والرؤساء التنفيذيين والخبراء وهيئات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة المعنية بمراقبة الميزانية والتحقيق والتنسيق والتقييم، من أجل مواصلة تحديثها وتحسينها. |
a) D'aider les organes délibérants des organisations participantes à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de gouvernance dans l'exercice de leurs fonctions de contrôle de la manière dont les secrétariats gèrent les ressources humaines, financières et autres; | UN | (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛ |
a) D'aider les organes délibérants des organisations participantes à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de gouvernance dans l'exercice de leurs fonctions de contrôle de la manière dont les secrétariats gèrent les ressources humaines, financières et autres; | UN | (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛ |
10. Invite à nouveau les organes délibérants des organisations participantes à donner une suite concrète aux recommandations du Corps commun ; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
10. Invite à nouveau les organes délibérants des organisations participantes à donner une suite concrète aux recommandations du Corps commun ; | UN | 10 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة؛ |
Durant la période considérée, un certain nombre de rapports du Corps commun d'inspection ont été examinés par les organes délibérants des organisations participantes et les inspecteurs concernés ont présenté et commenté les rapports du Corps commun et/ou suivi le débat des organes délibérants. | UN | 24 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة في عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حيث عرض المفتشون المعنيون، أو ناقشوا، التقارير و/أو تابعوا مداولاتها. |
11. Invite de nouveau les organes délibérants des organisations participantes à étudier à fond les recommandations pertinentes du Corps commun et à y donner une suite concrète ; | UN | 11 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى النظر في التوصيات ذات الصلة التي تقدمها الوحدة واتخاذ إجراءات ملموسة بشأنها على نحو تام؛ |
11. Invite à nouveau les organes délibérants des organisations participantes à donner une suite concrète aux recommandations du Corps commun; | UN | 11 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى النظر مليا في التوصيات ذات الصلة التي تقدمها الوحدة واتخاذ إجراءات محددة بشأنها؛ |
11. Invite de nouveau les organes délibérants des organisations participantes à étudier à fond les recommandations pertinentes du Corps commun et à y donner une suite concrète ; | UN | 11 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى النظر في التوصيات ذات الصلة التي تقدمها الوحدة واتخاذ إجراءات ملموسة بشأنها على نحو تام؛ |
Pour assurer le suivi des recommandations du Corps commun d'inspection, il est indispensable que les organes délibérants des organisations participantes se prononcent expressément sur chacune des recommandations pertinentes (en les approuvant, en les modifiant ou en les rejetant). | UN | ومن الأهمية البالغة بمكان أن تتخذ الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إجراءات محددة (كالتأييد أو التعديل أو الرفض) بشأن كل توصية من التوصيات ذات الصلة، باعتبار ذلك أساس متابعة توصيات الوحدة. |
16. Invite de nouveau les organes délibérants des organisations participantes à examiner à fond les recommandations du Corps commun les concernant, à en débattre et à y donner sans tarder une suite concrète, y compris pour ce qui est d'en assurer le suivi s'il y a lieu, compte tenu des dispositions du paragraphe 4 de sa résolution 50/233 ; | UN | 16 - تكرر دعوتها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة إلى النظر بشكل كامل في توصيات الوحدة ذات الصلة بالموضوع ومناقشتها واتخاذ إجراءات ملموسة بشأنها في الوقت المناسب، بما في ذلك متابعة تلك التوصيات حسب الاقتضاء، مع مراعاة أحكام الفقرة 4 من قرارها 50/233؛ |
i) Le Conseil des chefs de secrétariat devrait réduire de 6 mois à 3 mois maximum le délai accordé pour communiquer des observations, ce qui permettrait ainsi de réduire le délai d'examen des rapports et des recommandations du Corps commun d'inspection par les organes délibérants des organisations participantes; | UN | ' 1` ينبغي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تقصير الفترة النهائية المحددة لتقديم التعليقات والبالغة ستة أشهر إلى مدة أقصاها ثلاثة أشهر؛ وبالتالي تقليص فترة تأخر الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة في دراسة تقارير الوحدة وتوصياتها؛ |
17. En établissant son programme de travail conformément à l'article 9.1 de son statut, le Corps commun s'est efforcé, dans la mesure du possible, de tenir compte des préoccupations exprimées par les organes délibérants des organisations participantes ainsi que par leur secrétariat et les organes de contrôle interne et externe. | UN | ١٧ - وسعت الوحدة، لدى وضع برنامج عملها بمقتضى المادة ٩/١ من نظامها اﻷساسي، الى الاستجابة، قدر المستطاع، للاهتمامات التي أعربت عنها الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها، وكذلك اهتمامات هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية. |
Le système de suivi proposé a été soumis pour examen et mesures à prendre par les organes délibérants des organisations participantes et a été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies dans sa résolution 54/16 du 29 octobre 1999. | UN | وقدم هذا النظام المقترح للمتابعة الى الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة لكي تنظر فيه وتتخذ الاجراء اللازم بشأنه، ثم أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/16 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
a) D'aider les organes délibérants des organisations participantes à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de gouvernance dans l'exercice de leurs fonctions de contrôle de la manière dont les secrétariats gèrent les ressources humaines, financières et autres; | UN | (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛ |
a) D'aider les organes délibérants des organisations participantes à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de gouvernance dans l'exercice de leurs fonctions de contrôle de la manière dont les secrétariats gèrent les ressources humaines, financières et autres; | UN | (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛ |
a) D'aider les organes délibérants des organisations participantes à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de gouvernance dans l'exercice de leurs fonctions de contrôle de la manière dont les secrétariats gèrent les ressources humaines, financières et autres; | UN | (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛ |